意味 | 例文 |
「ウーフー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 959件
彼らはボーロナイフを使ってトウモロコシを収穫した。
그들은 큰 칼을사용해 옥수수를 수확했다. - 韓国語翻訳例文
ここは不法投棄パトロールの実施区域です。
여기는 불법 투기 순찰 실시 구역입니다. - 韓国語翻訳例文
サラリーマンの副業を禁じている日本企業は多い。
직장인의 부업을 금지하고 있는 일본 기업은 많다. - 韓国語翻訳例文
妊娠している方はハロペリドールを服用できません。
임신하신 분은 할로페리돌을 복용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
リーマンショック後、再び就職氷河期が訪れた。
리먼 쇼크 후 다시 취직 빙하기가 찾아왔다. - 韓国語翻訳例文
彼がステージに登場すると、観客はやじり、口笛を吹いた。
그가 무대에 등장하자 관중은 휘파람을 불었다. - 韓国語翻訳例文
そのホテルから空港まで、タクシーで何分位かかりますか。
그 호텔에서 공항까지, 택시로 몇 분 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
その二つのセンサーは互いに補完し合う。
그 두 개의 센서는 서로 보완한다. - 韓国語翻訳例文
その機械は複数のハイスピード機能を備えている。
그 기계는 복수의 하이스피드 기능이 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのスマートフォンを買うことに決めました。
저는 그 스마트 폰을 사기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その情報はどんなエラーを含んでいますか?
그 정보는 어떤 에러를 포함하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
先日、その製品についての資料をメールで送付しました。
얼마 전, 그 제품에 대한 자료를 메일로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
工場ではユニフォームを着なくてはならない。
당신은 공장에서는 유니폼을 입어야 한다. - 韓国語翻訳例文
私のフライトはスケジュール通り運行されます。
제 비행기는 스케줄대로 운행됩니다. - 韓国語翻訳例文
アミノトランスフェラーゼの血中濃度を測る
아미노 전달 효소의 혈중 농도를 재다. - 韓国語翻訳例文
購入者へのサポート体制を不満に感じています。
구입자에 대한 지원 체제를 불만족하게 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日興フーズ㈱社よりご請求させて戴きます。
닛코 푸드 (주) 회사에 청구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのフルート奏者は演奏を始めるタイミングを間違えた。
그 플루트 연주자는 연주를 시작하는 타이밍을 틀렸다. - 韓国語翻訳例文
インド土産のマフラー、ありがとうございました。
인도산 목도리, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹はフルートを演奏することが好きです。
제 여동생은 플루트 연주하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
このファンドはバリュー型の投資スタイルに該当する。
이 펀드는 가치형 투자 스타일에 해당한다. - 韓国語翻訳例文
そのバージョンは以下の条件で無料配布されています。
그 버전은 이하의 조건으로 무료 배부되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
料理人たちは斬新なメニュー作りに奮闘した。
요리사들은 참신한 메뉴 만들기에 분투했다. - 韓国語翻訳例文
ウイルス対策ソフトをインストールする必要があります。
바이러스 대책 소프트웨어를 설치할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品はアレルギー性皮膚反応を起こす恐れがある。
이 상품은 알레르기성 피부 반응을 일으킬 위험이 있다. - 韓国語翻訳例文
私が昨日送付したメールをご覧下さい。
제가 어제 보낸 메일을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
ICカード登録ソフトのメイン画面が表示されます。
IC카드 등록 소프트웨어의 메인 화면이 표시됩니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒にサーフィンしてくれてありがとう。
나와 함께 서핑해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
彼らは再び身体をコントロールできるようになった。
그들은 다시 몸을 컨트롤할 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
勝手なルールを付け加えられて、不利な状況になりました。
제멋대로인 규칙이 덧붙여져, 불리한 상황이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
台風の中心気圧は970ミリバールだった。
태풍의 중심 기압은 970밀리바였다. - 韓国語翻訳例文
ときどきギターから不快なビュンという音がする。
가끔 기타에서 불결한 븅하는 소리가 난다. - 韓国語翻訳例文
フライト情報が確認でき次第、メールします。
비행 정보가 확인되는 대로, 메일 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
フライト情報が分かったら、またメールします。
비행 정보를 알면, 다시 메일 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
フライト情報を確認次第、メールします。
비행 정보를 확인하는 대로, 메일 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は高校生の頃フットボールをしていた。
나는 고등학교 때 축구를 했다. - 韓国語翻訳例文
昨年の当社の正味キャッシュフローは90億円だった。
지난해 당사의 순현금 유통량은 90억엔이었다. - 韓国語翻訳例文
私は修理が必要な家を買って、自分でリフォームした。
나는 수리가 필요한 집을 사서, 스스로 리모델링했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのためにそのカードを同封する。
우리는 당신을 위해 그 카드를 동봉한다. - 韓国語翻訳例文
明日は6時45分にこのロビーで会いましょう。
내일은 6시 45분에 이 로비에서 만납시다. - 韓国語翻訳例文
彼はフェザー級の選手としては長身だ。
그는 페더급 선수로선 장신이다. - 韓国語翻訳例文
ソファー兼用ベッドは機能的な家具だ。
소파겸용 침대는 기능적인 가구이다. - 韓国語翻訳例文
私はこのフルートがどうしても欲しいです。
저는 이 플루트가 어떻게 해서든 갖고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
有効なインストールフォルダを明記してください。
유효한 인스톨 폴더를 명기하세요. - 韓国語翻訳例文
わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。
우리 회사는 주간 노동 시간을 유지하면서 휴일을 늘리기 위해서 집중 근무제를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
新入社員オリエンテーションにて人事課は、フォロワーシップとはリーダーに続くということだけではなく、組織のためにフォロワー自身が計画して行動に移すという意味であると教育している。
신입 사원 오리엔테이션에서 인사과는, 팔로우쉽이라는 것은 리더를 따르는 것 뿐만이 아니라, 조직을 위해 팔로어 자신이 계획하여 행동에 옮긴다는 의미로 교육하고 있다. - 韓国語翻訳例文
アフターケアは回復期の患者にとって非常に重要な役割を果たします。
애프터케어는 회복기의 환자에게 있어 매우 중요한 역할을 합니다. - 韓国語翻訳例文
すでに大阪と九州を往復するフェリーの予約を取りました。
저는 이미 오사카와 규슈를 왕복할 페리 예약을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
アンケートフォームにあなたの会社の情報を入力していただけますでしょうか?
앙케이트 형식에 당신의 회사의 정보를 입력해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
同時に1つ以上のファイルをダウンロードすることができません。プレミアムにアップグレードしましょう。
동시에 1개 이상의 파일을 내려받을 수 없습니다. 프리미엄으로 업그레이드합시다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |