意味 | 例文 |
「ウラノセン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2202件
今回のバージョンはセキュリティ面で大幅な機能強化が図られています。
이번 버전은 보안 측면에서 대폭 기능 강화가 도모되었습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしは彼らが信義誠実の原則に則って行動していると信じていた。
나는 그들이 신의성실의 원칙에 따라 행동하고 있다고 믿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼はフライホイールの風損を低減させるための研究をしている。
그는 플라이휠의 풍손을 저감시키기 위한 연구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールの都合により、明日の昼のランチミーティングをキャンセルしなければなりません。
스케줄 사정으로, 내일 낮의 점심 미팅은 취소해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
工事が完了するまで、正面とVine通りの入口からしかセンターに入れない。
공사가 완료되기까지, 정면과 Vine 거리의 입구에서만 센터로 들어갈 수 있다. - 韓国語翻訳例文
このメールは送信専用メールアドレスから送信しています。
이 메일은 발신 전용 메일 주소로 발송하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。
곧바로 전화 준다고 했지만, 어제는 결국 연락이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
ユニタードはスパンデックスのような伸縮性のある生地で作られる。
유니타드는 스판덱스와 같은 신축성 있는 원단으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。
그 운동 선수의 플레이는 멋져서, 그는 가끔 “거물”이라고 불린다. - 韓国語翻訳例文
放射線への恐怖心は子供のころから私たちにたたき込まれている。
방사선의 공포심은 어릴 때부터 우리에게 주입되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。
우리는 선생님께 드릴 선물용 꽃다발을 고르기 위해 꽃집에 갔다. - 韓国語翻訳例文
我々は、最も優れたいくつかの製造工場からあらゆる種類の商品を提供している。
우리들은, 가장 우수한 몇가지의 제조공장으로부터 여러가지 종류의 상품을 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社村上汽船の調査部の佐々木と申します。
저, 주식회사 무라카미 기선의 조사부 사사키라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
将来船舶の航海士になり、多くの外国に行きたい。
나는 미래에 선박 항해사가 돼서, 많은 외국에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
当売買契約において、支払期限の延期はいかなる理由があっても認められません。
본 매매 계약에서, 지급 기한 연기는 어떠한 이유가 있어도 인정되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。
성공 보수형 인수권은 스톡옵션과 같은 효과를 갖는 것으로 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
蛍光透視法はエックス線を用いて器官の画像をとらえる。
형광 투시법은 X선을 이용해 기관의 화상을 잡는다. - 韓国語翻訳例文
紅葉を見ながら温泉に入れば日頃の疲れも一気に取れるでしょう。
단풍을 보면서 온천에 들어가면 일상의 피로도 한 번에 빠질 거에요. - 韓国語翻訳例文
この地方債は発行から5年後に一部抽選償還される。
이 지방채는 발행으로부터 5년 후 일부 추첨 상환된다. - 韓国語翻訳例文
今は半同棲生活を送られているようですが、楽しいですか。
지금은 반 동거 생활을 보내고 계신 것 같은데, 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
来週行われる、新しい在庫管理ソフトの講習会についてお知らせしたいと思います。
다음 주 열리는, 새로운 재고 관리 소프트웨어의 강습회에 관해서 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この作品は公募で落選したものです。
이 작품은 공모에서 낙선한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
何人かの下級生がNFLのドラフトで指名された。
몇몇 하급생이 NFL드래프트에서 지명됐다. - 韓国語翻訳例文
そのソフトのライセンスは認証済みです。
그 소프트웨어의 라이센스는 인증이 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
オペレーションの調整とプログラムの確認
오퍼레이션의 조정과 프로그램의 확인 - 韓国語翻訳例文
そこのレストランのカウンター席を予約したい。
그 식당의 카운터 자리를 예약하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
来月のカンファレンスへの出席を登録したい。
나는 다음 달의 콘퍼런스 참석을 등록하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その株式は午前中の取引で値幅制限まで下落した。
그 주식은 오전 중의 거래로 시세 폭 제한까지 하락했다. - 韓国語翻訳例文
私たちのクラスには39人の生徒がいます。
저희 반에는 39명의 학생이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その霊長類学者はゴリラの専門家だ。
그 영장류 학자들은 고릴라의 전문가이다. - 韓国語翻訳例文
それはこの研究データの信頼性を高めます。
그것은 이 연구 데이터의 신뢰성을 높입니다. - 韓国語翻訳例文
予備選別が必要なものはご覧のとおりです。
예비 선별이 필요한 것은 보시는 대로 입니다. - 韓国語翻訳例文
資料請求のご連絡ありがとうございます。
자료 청구의 연락 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
キャンペーン中に限り、会員になると10%の割引が受けられます。
캠페인 중에 한해서, 회원이 되면 10% 할인을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その応援団はスタンドから野球チームに声援を送っていた。
그 응원단은 관람석에서 야구 팀에게 성원을 보내고 있었다. - 韓国語翻訳例文
クリスマス用ラッピングの技術を既に習得している方は講習への参加は必要ありません。
크리스마스용 포장 기술은 이미 습득하신 분은 강습에 참가할 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
もし可能なら、少し時間がかかるかもしれませんがやってみてください。
만약 가능하다면 조금 시간이 걸릴지도 모르지만 해봐주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。
그는 뉴욕과 로스 엔젤레스 양쪽에서 일하면서 태평양, 대서양 양쪽에서 살고있다. - 韓国語翻訳例文
彼は溶血性尿毒症症候群として知られる生命を脅かす腎臓の合併症にかかった。
그는 용혈성 요독 증후군으로 알려진 생명을 위협하는 신장의 합병증에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
先週の市場の急落には内部要因が大きく関与していた。
지난 주 시장의 급락에는 내부 요인이 크게 관여하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
売上高比率法は販売予算の策定やセールスマンの実績評価に用いられる。
매출고 비율법은 판매 예산의 책정이나 외판원의 실적 평가에 이용된다. - 韓国語翻訳例文
目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。
목표는, 일본뿐 아니라 세계의 의료기관이 이용할 수 있는 투석 의료 정보 클라우드 구축에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の大学合格の知らせが家に伝わると、家族全員が彼のために喜んだ。
그의 대학 합격 통지가 집에 전해지자, 온 가족이 그 때문에 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのご依頼を受けて、急いでこの文書を作成しました。
당신에게 의뢰를 받고, 저는 급히 이 문서를 작성했습니다. - 韓国語翻訳例文
その音楽がなかったならば、その映画は決して成功していなかったでしょう。
그 음악이 없었다면, 그 영화는 절대 성공하지 못했겠지. - 韓国語翻訳例文
彼らはその野生の植物が食用に適するかどうか検査した。
그들은 그 야생 식물이 식용에 적합한지 아닌지 검사했다. - 韓国語翻訳例文
彼からのメッセージは感動でいっぱいだった。
그가 보낸 메시지는 아주 감동적이었다. - 韓国語翻訳例文
私はこの想いを表現する適切な言葉を知らない。
나는 이 마음을 표현할 적절한 말을 모른다. - 韓国語翻訳例文
修正が終わったので、改めてご連絡します。
수정이 끝났으므로, 다시 연락합니다 - 韓国語翻訳例文
彼らにその完成図書を作る様に指示してください。
그들에게 그 완성 도서를 만들도록 지시해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |