例文 |
「ウラニシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7468件
そのイベントは何人ぐらいの来場者数が期待できますか?
그 이벤트는 몇 명 정도의 방문자 수를 기대할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
玄関に行き、大きな声で「こんにちは」の声かけをすると、奥の方からこの家の主婦のような女性の方が出てこられました。
현관에 가서, 큰 목소리로 '안녕하세요' 말을 걸어보면, 안쪽에서 이 집의 주부 같은 여성이 나와 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
頻繁に美術として取り上げられるフラクタル理論は、株式市場動向を予測するのに利用できるとの主張がある。
자주 미술로 거론되는 프랙탈 이론은 주식 시장 동향을 예측하는 데 이용할 수 있다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文
貴団体が発行している会報を1部送付していただくように依頼しましたが、まだ受け取っておりません。
귀 단체가 발행하고 있는 회보를 1부 보내주시기를 의뢰했습니다만, 아직 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。
납기를 확인하고 있습니다만, 당일 담당자가 부재이기 때문에 다음 주에 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
週に一度あなたとランチに行ってもいいですか?
일주일에 한 번씩 당신과 점심을 같이 먹어도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
今週は必ずあなたに会いに行きます。
저는 이번 주는 반드시 당신을 만나러 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この契約は私を非常に多くのトラブルに巻き込んだ。
이 계약은 나를 너무 많은 문제에 끌어드렸다. - 韓国語翻訳例文
希望日の2ヶ月前までに書面にてご連絡下さい。
희망 일의 2개월 전까지 서면으로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
資料にない事柄はお気軽にお問合せ下さい。
자료에 없는 사항은 부담 없이 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
旅に行く際に必ず持って行く道具を教えて下さい。
여행에 갈 때는 꼭 가져갈 도구를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
そこは非常に狭く暗く、高い場所にある。
그것은 매우 좁고 어둡고, 높은 곳에 있다. - 韓国語翻訳例文
自分のパソコンの修理を依頼するために電気屋に行った。
나는 내 컴퓨터 수리를 의뢰하기 위해 가전제품 매장에 갔다. - 韓国語翻訳例文
再来週にご飯でも食べに来ませんか?
다음 다음 주에 밥이라도 먹으러 오시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
我社は関連多角化によって、更に成長を遂げた。
우리 회사는 관련 다각화로 인해, 더욱 성장을 이뤘다. - 韓国語翻訳例文
王は諂い者にそそのかされたに違いない。
왕은 아첨하는 자들에게 넘어간 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
食器棚にあるお皿は自由に使ってください。
식기 선반에 있는 접시는 자유롭게 쓰세요. - 韓国語翻訳例文
私の計画でははじめに京都の清水寺に行きます。
제 계획으로는 처음에 교토의 청수사로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
その金額は5日後にあなたの口座に支払われる予定です。
그 금액은 5일 후에 당신의 계좌로 지급될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は週に3回クラブに通っています。
그녀는 주 3회 동아리에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
交換部品は、Eメールにて弊社にご連絡ください。
교환부품은, 이메일로 우리 회사에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
名古屋にいたときに私は有名なお寺を訪れた。
나고야에 있을 때 나는 유명한 절을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
かわりにフランス人によってそれは賞賛された。
대신에 프랑스인에 의해 그것은 칭찬받았다. - 韓国語翻訳例文
最近、私は名古屋にあるレストランに友人たちと行った。
최근 나는 나고야에 있는 레스토랑에 친구들과 갔다. - 韓国語翻訳例文
その仕事には新たに契約が必要ですか?
그 일에는 새로 계약이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
チラシが明日か明後日に500部届きます。
전단지가 내일이나 모레 500부 도착합니다. - 韓国語翻訳例文
チラシが明日か明後日に500部届きます。
전단이 내일이나 모레 500부 도착합니다. - 韓国語翻訳例文
ドル円相場は3日ぶりに反落した。
달러 엔 시세는 3일만에 반락됐다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのために日本で一生懸命働きます。
저는 당신을 위해서 일본에서 열심히 일하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
1192年に鎌倉幕府ができました。
1192년에 가마쿠라 막부가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
将来テニスを教える先生になりたいです。
저는 장래에 테니스를 가르치는 선생님이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
毎日、新しいことに挑戦する生活を好む。
나는 매일, 새로운 것에 도전하는 생활을 희망한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はオリンピックの日本代表に選ばれました。
그녀는 올림픽 일본 대표로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
新しいソフトウェアは何になりますか?
새 소프트웨어는 무엇이 됩니까? - 韓国語翻訳例文
彼が将来何になりたいのか知っていますか?
당신은 그가 나중에 무엇이 되고 싶어 하는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
将来テニスの選手になりたいです。
저는 장래 테니스 선수가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
見習い技術兵としてイギリス海軍に入隊する
견습 기술병으로 영국 해군에 입대하다 - 韓国語翻訳例文
あなたが来日したことを懐かしく思う。
나는 당신이 일본에 온 것을 그립게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。
불법 암거래 행위는, 경마나 프로 스포츠 도박뿐만 아니라, 날마다의 주식이나 외환시장에서도 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
日本は大衆消費社会からリサイクルを基本とする持続可能社会に変わるべきである。
일본은 대중 소비 사회에서 재활용을 기본으로 하는 지속 가능 사회로 변해야 한다. - 韓国語翻訳例文
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
우리는 70세 이상 노년층을 위한 새로운 시장을 개척할 여지가 있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
しかし、8月11日から19日のお盆休み前にこれを受け取りたいのですが。
그러나, 8월 11일부터 19일의 추석 전에 이것을 받고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文
日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。
일본에서는, 문신이 조폭 관련자의 상징으로 보는 사회적 풍조가 뿌리 깊다. - 韓国語翻訳例文
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
해저 조사를 하기 위해서 50미터의 심도에 견딜 수 있는 수중 카메라를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
해저 조사를 하기 위해서 50미터의 심도를 견딜 수 있는 수중 카메라를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。
일단 해외에서의 판매 가격을 보고 생각한 후에, 구입할 경우에는 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
手持ち株式の価格が最高額であると感じたら、一気にドテンすれば最終的損失を最小限に留められることがある。
보유 주식의 가격이 최고액이라고 느낀다면 단숨에 보우하고 있던 포지션을 역전시키는 것으로 인해여 최종적 손실을 최소한으로 고정시키는 있는 일이 있다. - 韓国語翻訳例文
誠に勝手ながら当サービスは2012年4月30日をもちまして終了させていただきました。
갑작스럽지만 본 서비스는 2012년 4월 30일 자로 종료하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
メールを拝受しました。確認の上、改めてご連絡致します。
메일을 잘 받았습니다. 확인 후, 다시 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その役人は事前検閲として新しい小説の中身を調べた。
그 관계자는 사전 검열로 새로운 소설의 내용을 조사했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |