例文 |
「ウジコ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1461件
少女は学校の外でクラスメイトをけなしていた。
소녀는 학교 밖에서 동급생을 헐뜯고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは自分で思っているほど親不孝じゃないよ。
너는 자신이 생각하고 있는 정도로 불효자는 아니야. - 韓国語翻訳例文
その教授は講義でアメリシウムについて話した。
그 교수는 강의에서 아메리슘에 대해 이야기했다. - 韓国語翻訳例文
子どもは安らかな表情で眠っていた。
아이는 편안한 표정으로 자고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは明日からその工事を始められますか?
우리는 내일부터 그 공사를 시작할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの過去は苦労があって、私は同情します。
당신의 과거는 노고가 있어, 저는 동정합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの過去は苦労があって私は同情します。
당신의 과거는 노고가 있어 저는 동정합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの部門は工場の新設で大変忙しい。
우리 부문은 공장 신설로 매우 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその工場の敷地内を散策した。
우리는 그 공장 부지 안을 산책했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその工場内を案内してもらった。
우리는 그 공장 안을 안내받았다. - 韓国語翻訳例文
銀行は来週も通常営業しています。
은행은 다음 주도 정상 영업을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行は来週も通常通り開いています。
은행은 다음 주도 정상적으로 열립니다. - 韓国語翻訳例文
エンジンセットを組み立てている工場はデトロイトですか?
엔진 세트를 조립하고 있는 공장은 디트로이트입니까? - 韓国語翻訳例文
発電機を組み立てる工場はボストンにありますか。
발전기를 조립하는 공장은 보스턴에 있습니까? - 韓国語翻訳例文
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
小学校時代からの友達に会いました。
저는 초등학교 때의 친구를 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
私の友人の花子は花屋になりたかった。
내 친구인 하나코는 꽃집을 차리고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
その工事の見積もりを入手しましたか。
당신은 그 공장의 견적을 구했습니까? - 韓国語翻訳例文
パイロットは飛行前の気象情報を受け取った。
조종사는 비행 전의 기상 정보를 받았다. - 韓国語翻訳例文
今週は英語の勉強時間を持てなかった。
나는 이번 주는 영어 공부 시간을 가질 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
今週は英語の勉強時間を十分に持てなかった。
나는 이번 주는 영어 공부 시간을 충분히 가질 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私は筆記の技術を向上させたい。
나는 필기 기술을 향상시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
工場の入口前には警備員が常駐しています。
공장 입구 앞에는 경비원이 상주하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
品質改善のために工場長と打ち合わせしました。
품질 개선을 위해 공장장과 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
小さい頃、よく親に庭の掃除をさせられました。
어릴 적, 자주 부모님이 마당의 청소를 시켰습니다. - 韓国語翻訳例文
先月までは小規模な工場に勤務しておりました。
지난달까지는 소규모 공장에서 근무하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
修繕引当金は地震で損傷した工場に使われる。
수선충당금은 지진으로 손상된 공장에 사용된다. - 韓国語翻訳例文
総実労働時間数の年間平均は国によって異なる。
총실노동시간수의 연간 평균은 나라마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
精進料理のお店へ4,000円のコースで予約しました。
야채요리 가게의 4,000엔 코스로 예약했습니다. - 韓国語翻訳例文
講義で中国のいろいろな場所が登場した。
강의에서 중국의 여러 장소가 등장했다. - 韓国語翻訳例文
少し名残惜しそうな表情で立ち上がった。
약간 서운한 듯한 표정으로 일어섰다. - 韓国語翻訳例文
手配時点で客先要求事項を勘案してください。
준비 시점에서 거래처 요구 사항을 고려해주십시오. - 韓国語翻訳例文
老人は孫を連れて公園へ行きました。
노인은 손자를 데리고 공원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国のように法事はしませんが、お墓参りはします。
한국처럼 제사는 하지 않지만, 성묘는 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは無料で水道工事をしてくれました。
그들은 무료로 수도 공사를 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの飛行機の搭乗券を忘れずに持って来てください。
당신의 비행기의 승차권을 잊지말고 가져와주세요. - 韓国語翻訳例文
長女は、今年で吹奏楽部を引退する。
장녀는, 올해로 취주악 동아리를 은퇴한다. - 韓国語翻訳例文
入金の選択肢が増え、利便性を向上させる。
입금 선택지가 늘어나, 편리성을 향상시킨다. - 韓国語翻訳例文
他の国立研究所を知っていますか?
당신은 다른 국립 연구소를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そのクルマは飛行場の傍まで走った。
그 차는 비행장 근처까지 달렸다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの会社はアルミ工場をつくったそうですね。
야마다 씨의 회사는 알루미늄 공장을 만든 듯하네요. - 韓国語翻訳例文
私はバンガロール工場を訪れました。
나는 방갈로르 공장을 찾아갔다 - 韓国語翻訳例文
私の友人は朝に公園でサッカーをします。
제 친구는 아침에 공원에서 축구를 합니다. - 韓国語翻訳例文
3年前まで呼吸循環器外科で働いていた。
3년 전까지 호흡 순환기 외과에서 일했었다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みはとても充実していた。
올해 여름 방학은 매우 알찼다. - 韓国語翻訳例文
常に出張時ビジネスクラスを使う事が出来ますか。
저는 항상 출장 때 비즈니스석을 사용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
座り心地の良い座席で長時間の移動も快適になります。
안락한 좌석으로 장시간의 이동도 쾌적해집니다. - 韓国語翻訳例文
性能の向上のためにデザインされたサービス
성능의 향상을 위해 디자인된 서비스 - 韓国語翻訳例文
狭い工場で働き続けるのは我慢できない。
좁은 공장에서 계속 일하는 것은 참을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
朝8時半から夕方5時までの間が行動時間です。
아침 8시 반부터 저녁 5시 사이가 행동시간입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |