意味 | 例文 |
「インテークヒータ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 242件
メーカーが新製品のデモンストレーターを間もなく派遣してくる予定だ。
업체가 신제품의 데먼스트레이터를 곧 파견할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
ハウスメイトとホームパーティーを開いたり、ムービーナイトをしたり楽しいことがたくさんありました。
하우스 메이트와 홈 파티를 열거나, 무비 나이트를 하거나 즐거운 일이 많이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、インスペクションとユーザーテストを比較して下さい。
당신은, 조사와 사용자 테스트를 비교하세요. - 韓国語翻訳例文
暗い道でショーウィンドーが明るく光っていた。
어두운 길에서 쇼윈도가 밝게 빛나고 있었다. - 韓国語翻訳例文
昨日は、本当に忙しくてコーヒー1杯も飲めませんでした。
어제는, 정말로 바빠 커피 한 잔도 마실 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
Danteコーヒーマシーンの注文が受領されているか確認したいんです。
Dante 커피 기계의 주문이 수령되었는지 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
近年、電算化されたデータベースは急速に広まっている。
최근 전산화된 데이터베이스는 급속히 확산되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この写真の人、かっこいいスリークォーターレンクスの上着を着ているね。
이 사진의 사람은, 멋진 칠부 길이 코트의 상의를 입고 있네. - 韓国語翻訳例文
インフォーマル・セクターは発展の可能性を秘めている。
비공식 부문은 발전 가능성을 내포하고 있다. - 韓国語翻訳例文
Bはモーターデザインに広く用いられている。
B는 모터 디자인에 널리 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その処方箋をFAXコーナーの人にわたしてください。
그 처방전을 FAX 코너의 사람에게 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
昼ごはんは、売店でハンバーガーとホットドックを食べました。
점심은, 매점에서 햄버거와 핫도그를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
コールセンターの人はヘッドセットを装着している。
콜 센터 직원은 헤드셋을 착용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。
품질을 더하여서, 업체는 사용자에 대하여 질 높은 고객관리에 관한 value proposition을 강하게 행하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
ハローワークインターネットサービスを使って仕事を探している人が多いようだ。
공공 직업 안정소 인터넷 서비스를 사용해 일을 찾는 사람이 많다고 한다. - 韓国語翻訳例文
BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。
BL마크가 붙은 부품이 품질, 성능, 애프터 서비스 등에 뛰어나기 때문에 안심이다. - 韓国語翻訳例文
お客様一人ひとりに最適なサービスをご提案いたします。
고객님 개개인에게 최적의 서비스를 제안합니다. - 韓国語翻訳例文
イメージ戦略の一環として商品キャラクターに広報をさせています。
이미지 전략의 일환으로서 상품 캐릭터 홍보를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電気製品が安全性を満たしていることを示すマークをPSEマークと言う。
전기 제품이 안전성을 충족시키고 있음을 나타내는 마크를 PSE마크라고 한다. - 韓国語翻訳例文
医薬品の生産工場で機械オペレーターとして働いています。
저는 의약품 생산 공장에서 기계 조작자로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最近のハイテク商品はティーチャーカスタマーとの協力によって発達してきた。
최근의 하이테크 상품은 교사 고객과의 협력으로 발달해왔다. - 韓国語翻訳例文
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。
폭력적인 텔레비전 게임은 플레이어를 폭력에 대해 둔감하게 한다, 라고 주장하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、鶏肉のソーセージ、ランチミート、及び他の鶏肉製品を加工しています。
우리들은 닭고기 소세지, 런치 미트, 그리고 다른 닭고기 식품을 가공하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
口ひげを生やした男がカウンターに座っていた。
콧수염을 기른 남자가 카운터에 앉아 있었다. - 韓国語翻訳例文
自動車メーカーがしばしばディーラーに対して新車販売用にバックマージンを付与し、それが最終消費者に「キャッシュバック」として還元される。
자동차 메이커가 종종 딜러에 대해서 신차판매용 뒷돈을 건네고, 그것이 최종 소비자에게 “캐시백”으로 환원된다. - 韓国語翻訳例文
そのブローカーはこれらの銘柄について委託保証金率を引き上げた。
그 브로커는 이들 종목에 대해서 위탁 보증금율을 끌어올렸다. - 韓国語翻訳例文
鍋を火からおろし、半分の量のゴルゴンゾーラチーズとバターを加え、かき混ぜてください。
냄비를 불에서 내리고 고르곤졸라 절반과 치즈와 버터를 넣고 휘저어 주세요. - 韓国語翻訳例文
月や火星の表面には、大小無数のクレーターが存在しています。
달과 화성의 표면에는, 크고 작은 무수한 크레이터가 존재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
約7割のお客様は、弊社の製品のリピーターになっております。
약 70%의 고객은, 폐사 제품의 단골입니다. - 韓国語翻訳例文
商品レビューにおいて、好評を博した。
상품 리뷰에서, 호평을 받았다. - 韓国語翻訳例文
大勢の若くて反社会的なヒッピーたち
여럿의 젊고 반사회적인 히피들 - 韓国語翻訳例文
この建物はセントラルヒーティングが組み込まれていた。
이 건물은 중앙난방이 설치되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
食品と製薬業界では、製品を新鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。
식품과 제약 업계에서는 제품을 신선하게 유지하기 때문에 콜드 체인이 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
新しい製品は、3つのマークが刻印されています。
새로운 제품은, 3가지 마크가 각인되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人たちが楽しんでビデオゲームをやっているだろう。
많은 사람이 즐기며 비디오 게임을 하고 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。
만약 시간이 난다면, 당사의 세미나에 꼭 참여해 주세요. - 韓国語翻訳例文
日焼け止めクリームを塗っていくのを忘れ、炎症を起こした。
자외선 차단 크림을 바르는 것을 잊어서 염증이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
もしこのノートを拾ったら下記に連絡してください。
만약 이 노트를 주으면 아래로 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ターゲットプライシングは化学品など多くの産業で広く用いられている。
목표 가격법은 화학품 등 많은 산업에서 널리 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの人からメールをもらっています。
저는, 많은 사람들에게 메일을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご参加の諾否を、メールにてご連絡いただけますでしょうか。
참가의 승낙 여부를, e메일로 연락해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
別途料金にて製品の組み立てサービスも承ります。
별도 요금으로 제품의 조립 서비스도 받습니다. - 韓国語翻訳例文
非常に大きくて固いキャンディーがのどに詰まった。
매우 크고 딱딱한 사탕이 목에 막혔다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりの水族館はイルミネーションがとてもきれいでした。
오랜만에 간 수족관은 일루미네이션이 매우 예뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
スケーリングを設定するのは比較的単純だった。
스케일링을 설정하는 것은 비교적 단순했다. - 韓国語翻訳例文
SGマークの付いた商品は安心して購入できる。
SG마크가 붙은 상품은 안심하고 구입할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
インターネットによって営業費は大幅に削減された。
인터넷에 의해서 영업비는 대폭 삭감됐다. - 韓国語翻訳例文
社員全員でAIDMAに応じたマーケティング目標を考える。
사원 전원이 AIDMA에 따른 마케팅 목표를 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。
그 약품에 대해서 특이적으로, 혹은 알레르기적으로 반응하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンは突然の飼い犬の死にひどくショックを受けていた。
제인은 갑자기 키우는 개의 죽음에 심한 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |