意味 | 例文 |
「インジカン尿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3410件
彼女は、ありがとうを言うためにそのマジシャンにまた会いたいと願う。
그녀는, 고마움을 말하기 위해 그 마술사를 다시 만나고 싶다고 빈다. - 韓国語翻訳例文
日本の労働者は出勤前の時間を活用するために、朝活に従事している。
일본의 노동자는 출근 전의 시간을 활용하기 위해서 아침 활동에 종사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は毎年、名づけ子に誕生日カードを送る。
그녀는 매년, 대녀에게 생일 카드를 보낸다. - 韓国語翻訳例文
彼は第二次世界大戦後、殊勲章を授与された。
그는 제 2차 세계대전 후 수훈장을 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼女の腎臓に石があったので、彼女は摘出手術を受けた。
그녀의 신장에 돌이 있어서, 그녀는 적출 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
司教は彼の行動が非人道的でキリスト教精神に反していたと認めた。
주교는 그의 행동이 비인도적이면서 기독교 정신에 반하고 있었다고 인정했다. - 韓国語翻訳例文
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。
나는 기밀 정보를 유출한 경향이 있는것 같은 직원을 회의실로 불렀다. - 韓国語翻訳例文
当事者間協議の結果、下記に様に合意した。
당사자 간 협의 결과, 다음과 같이 합의했다. - 韓国語翻訳例文
この種の品質問題は非常に重要な問題だと考えられる。
이 종의 품질문제는 굉장히 중요한 문제라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
公平理論によると、不公平感を感じるとそれを解消しようとするモチベーションが生まれる。
공평 이론에 따르면, 불공평감을 느끼면 그것을 해소하려는 동기가 생긴다. - 韓国語翻訳例文
ヘビースモーカーは併存疾患の発生率が非常に高い。
골초는 병존 질환 발생률이 매우 높다. - 韓国語翻訳例文
あなたが昨日お買いになった辞書を見せて下さいませんか。
당신이 어제 산 사전을 보여주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
安易に彼女に相談することは危険だ。
쉽게 그녀에게 상담하는 것은 위험하다. - 韓国語翻訳例文
彼が一番いいムール貝を市場に調達してくる。
그가 가장 좋은 홍합을 시장에 조달해온다. - 韓国語翻訳例文
これからは無駄にしている時間を勉強に費やしてみようと思う。
앞으로는 낭비하고 있는 시간을 공부에 써 보려고 한다. - 韓国語翻訳例文
どのくらいの上映時間だと子供達には多すぎますか?
어느 정도의 상영 시간이면 아이들에게는 많나요? - 韓国語翻訳例文
彼はあなたにいくつかの条件を提示しました。
그는 당신에게 몇 가지의 조건을 제시했습니다. - 韓国語翻訳例文
その歌手は20年以上前から若者に人気があります。
그 가수는 20년보다 더 전부터 젊은 사람들에게 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の心に精神病理学的症状が現れた。
그의 마음에 정신 병리학적 증상이 나타났다. - 韓国語翻訳例文
この作業にあまりにも時間がかかっている。
나는 이 작업에 너무 시간을 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
断るときは、あまり直接的に短い文章にはしない。
거절할 때는, 너무 직접적으로 짧은 문장으로는 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼女の病院にお見舞いに行ってくれた。
당신은 그녀의 병원에 병문안을 가줬다. - 韓国語翻訳例文
明らかな初期不良の場合を除き返品には応じかねます。
분명한 초기 불량의 경우를 제외하고 반품에는 응하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその記事を書くために数人の政界のお偉方にインタビューした。
그녀는 그 기사를 쓰기 위해서 여러명의 정치권의 높은 분들을 인터뷰했다. - 韓国語翻訳例文
何とか今年中にもう一度登場してほしいです。
어떻게든 올해 안에 한 번 더 등장하면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
何とか今年中にもう一度登場してほしいです。
어떻게든 올해 안에 다시 등장하길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその風景美しさを画家特有のセンスでカンバスに表現した。
그녀는 그 풍경의 아름다움을 화가 특유의 센스로 캔버스에 표현했다. - 韓国語翻訳例文
彼女を有名な豆腐専門店に連れて行く。
그녀를 유명한 두부 전문점으로 데리고 간다. - 韓国語翻訳例文
新環境順応によって耐性を増す
새 환경 순응에 따라 내성을 높이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は健康のために、一時間早く就寝することに決めた。
그녀는 건강을 위해, 한 시간 일찍 취침하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
上記手続の結果、特に問題点は発見されなかった。
상기 절차의 결과, 특별한 문제점은 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私は強い協力関係が私たちを成功に導くと信じています。
저는 강한 협력 관계가 우리를 성공으로 이끌 것이라고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外市場への参入を視野に入れた事業規模の拡大を目指します。
해외 시장 진출을 염두에 둔 사업 규모 확대를 목표로 합니다. - 韓国語翻訳例文
準備が完了し、段取りが正しいことを確認した。
준비가 완료되고, 순서가 올바른 것을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私には一生届かない存在です。
그녀는 나에게는 평생 닿지 않는 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
そのサンプルの輸送状況を確認したいです。
저는 그 샘플의 운송 상황을 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
配送状況はインターネットで確認できます。
배송 상황은 인터넷으로 확인할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
増産に対応するため、期間従業員の募集広告を印刷します。
증산에 대응하기 위해, 기간 종업원의 모집 광고를 인쇄합니다. - 韓国語翻訳例文
土曜日にジョンと会うことになっていますか。
당신은 토요일에 존과 만나기로 되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
わたしがどんなに必死で生きているかということを彼女に知ってもらいたい。
내가 얼마나 필사적으로 사는지를 그녀가 알아줬으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
人間の人口の約3分の1がトキソプラズマ症に感染している。
인간의 인구 약 3분의 1이 톡소플라스마증에 감염되어있다. - 韓国語翻訳例文
親権者または後見人が、未成年者が自立した社会人となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。
친권자 또는 후견인이, 미성년자가 자립한 사회인이 되도록 감호 교육을 할 권리 의무를 감호 교육권이라도 한다. - 韓国語翻訳例文
しかし、日本の女性はみんな化粧をします。
그러나, 일본 여자는 모두 화장을 합니다. - 韓国語翻訳例文
それについて何か進展ありましたら引き続き情報提供をお願いします。
그것에 대해서 뭔가 진전 있으면 계속 정보 제공을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご注文いただいた商品は、クレジットカードの承認完了後に発送いたします。
주문해주신 상품은, 신용카드 승인 완료 후에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は求人応募者の中の一人だ。
그녀는 구인 응모자 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
彼は救急病院で医師の診察後に手術を受けました。
그는 응급병원에서 의사의 진단 후에 수술을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
事務所移転に伴い発生する作業は把握していますか。
사무실 이전에 따라 발생하는 작업은 파악하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今後は、打ち合わせの前日の16時までに、月次の報告書を課長に提出するようにしてください。
앞으로는, 협상 전날 16시까지, 월차 보고서를 과장에게 제출해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私が家に帰るまでの一時間、彼女は勉強していました。
제가 집에 돌아올 때까지 1시간 동안, 그녀는 공부하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |