意味 | 例文 |
「イラガ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10595件
困ったことがあったら裏面の注意点を見てください。
곤란한 일이 있으면 뒷면의 유의점을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
使途秘匿金には重い税金が課せられる。
용도 은닉금에는 무거운 세금이 부과된다. - 韓国語翻訳例文
その他、必要な事がありましたら、ご一報下さい。
그 외에, 필요한 것이 있으면, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は口内炎のせいでご飯が食べられなかった。
나는 구내염때문에 밥을 먹을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
あそこにあるのがここから一番近い銀行です。
저쪽에 있는 것이 여기서 가장 가까운 은행입니다. - 韓国語翻訳例文
昨日君にさようならを言っていたのがあまりにも悲しかった。
어제 너에게 잘가라고 말한게 너무 슬펐다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのタイプが必要なのか理由を明らかにしてください。
왜 그 타입이 필요한지 이유를 명확히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの時計は保証が受けられない。
당신의 시계는 보증을 받을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家までタクシーでどれくらい料金がかかりますか?
당신의 집까지 택시로 어느 정도 요금이 듭니까? - 韓国語翻訳例文
私はあなたが何を言ってるのか分からない。
나는 당신이 무엇을 말하고 있는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
個性あふれる作品を作れる貴方がうらやましいです。
개성 넘치는 작품을 만들 수 있는 당신이 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼がどうやって一人でそれをやったのか知らない。
나는 그가 어떻게 혼자서 그것을 했는지 모른다. - 韓国語翻訳例文
お住まいの地域からは視聴することができません。
거주하시는 지역부터는 시청할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
必要なら、明日花子が持って行くので、受け取ってください。
필요하다면, 내일 하나코가 가져가므로, 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文
す ぐに医者にみてもらった方がよいですよ。
바로 의사 선생님께 가보는 것이 좋아요. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを気に入ってくれたのなら、嬉しい。
당신이 이것을 마음에 들어 해준다면, 나는 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこのポストカードを気に入ってくれたら嬉しいです。
당신이 이 엽서를 마음에 들어 해준다면 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
オイルを購入しましたが送料はいくらですか?
오일을 구입했습니다만 배송료는 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
彼の実績が世界中から注目されている。
그의 실적이 전 세계로부터 주목박고 있다. - 韓国語翻訳例文
もし私が計算を正しく行っていたら、
만약 내가 계산을 제대로 했다면, - 韓国語翻訳例文
まことに勝手ながら3月1日はお休みを頂戴いたします。
정말 멋대로이지만 3월 1일은 휴가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは癌に対する化学薬品についての本を出版した。
그들은 암에 대한 화학 약품에 대한 책을 출판했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはミサイル攻撃の余波に打ちひしがれていた。
그들은 미사일 공격의 여파에 휩싸였다. - 韓国語翻訳例文
そのカップにはある意味が込められている。
그 컵에는 어떤 의미가 들어있다. - 韓国語翻訳例文
理由はわからないが、私は英語を好きではなかった。
이유는 모르겠지만, 나는 영어를 좋아하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は生まれながらのすぐれた才能に恵まれている。
그녀는 태어나면서 뛰어난 재능을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
周りからは面倒見が良い人物だと言われます。
저는 주변으로부터는 남을 잘 챙기는 사람이라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文
私からの招待状が届くまで数日お待ちください。
나로 부터의 초대장이 도착할 때 까지 며칠 기다리세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは魚も山菜も食べることができない。
그들은 생선도 산나물도 못 먹는다. - 韓国語翻訳例文
私があなたにこれから言うことをよく聞きなさい。
당신은 제가 당신에게 앞으로 하는 말을 잘 들으시오. - 韓国語翻訳例文
また皆さんにお会い出来るのが今から楽しみです。
또 여러분을 볼 수 있는 것이 지금부터 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
主軸に回転するものが取りつけられている。
주축으로 회전하는 것이 달려 있다. - 韓国語翻訳例文
これらは名前は似ていますが、内容は異なります。
이것들은 이름은 비슷하지만, 내용은 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
イギリスはどれくらい湿気がありますか?
영국은 얼마나 습기가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それは彼らに自分なんて生きる価値がないと思わせる。
그것은 그들에게 나 따위 살아갈 가치가 없다고 생각하게 한다. - 韓国語翻訳例文
広い範囲が見られるように、地図をもっと縮小しますね。
넓은 범위를 볼 수 있도록, 지도를 더 축소하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
スプーンとナイフどちらが欲しいですか?
당신은 숟가락과 나이프 중 어떤 것을 원합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの予定が合うならば、一緒にそこに行きましょう。
우리의 예정이 맞는다면, 함께 그곳으로 갑시다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、いくつかの修正は必要です。
그렇지만 몇가지의 수정은 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
そのうちあなたから返事が来ることを期待しています。
머지않아 당신에게 답장이 오기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし機会があったらコピーを私に送っていただけますか?
혹시 기회가 되신다면 저에게 커피를 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの予定が決まったら、お返事下さい。
당신의 일정이 정해지면, 답장 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がそれをどうやって手に入れたか分からない。
그가 그것을 어떻게 구했는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
何を期待したら良いかどうして私が分かるでしょうか?
무엇을 기대해야 좋을지 어떻게 내가 알 수 있지? - 韓国語翻訳例文
これらの情報があなたのお役に立てば幸いです。
이것들의 정보가 당신에게 도움이 된다면 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
主役が病気になったら、代役をたてるしかない。
주역이 병에 걸리면, 대역을 세우는 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
該当権利の出願などの手続きを行ってはならない。
해당 권리의 출원 등의 절차를 밟아서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
そこに行くまでにはどのくらい時間が掛かりますか?
그곳에 가기까지는 시간이 어느 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
テストが終わったら、またあなたに会いに行くよ。
나는 시험이 끝나면, 또 널 만나러 갈게. - 韓国語翻訳例文
彼女は偽証者だということが判明し罰せられた。
그녀는 위증자라는 것이 판명되어 처벌받았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |