意味 | 例文 |
「イノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36980件
私の感情は激しく動いた。
내 감정은 격하게 움직였다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの写真を好きで嬉しい。
당신이 이 사진을 좋아해서 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのお返事を待っています。
당신에게서 답장을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
沢山のお金を使いました。
저는 많은 돈을 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその裁判で敗訴した。
그는 그 재판에서 패소했다. - 韓国語翻訳例文
彼はその写真を撮りたがっている。
그는 그 사진을 찍고 싶어 한다. - 韓国語翻訳例文
念のため津波に備えてください。
만일을 위해 쓰나미에 대비해주세요. - 韓国語翻訳例文
私もあなたのサングラスがほしい。
나도 당신의 선글라스를 갖고 싶다. - 韓国語翻訳例文
8月30日の会議に関する書類
8월 30일의 회의에 관한 서류 - 韓国語翻訳例文
あなたの書いた日本語は上手でした。
당신이 쓴 일본어는 훌륭했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの誕生日を教えて下さい。
당신의 생일을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
それについて考えるのを止めた。
그것에 관해서 생각하는 것을 멈췄다. - 韓国語翻訳例文
それに返答するのを忘れていました。
그것에 회답하는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
要望に応じた根拠のない方法
요망에 응한 근거 없는 방법 - 韓国語翻訳例文
外界とのつながりを遮断する。
외부 세계와의 연결을 차단하다. - 韓国語翻訳例文
彼とは4年前からの知り合いです。
저는 그와는 4년 전부터 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文
質問のある人は手を挙げてください。
질문이 있는 분은 손을 들어주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの日本語は丁寧です。
당신의 일본어는 정중합니다. - 韓国語翻訳例文
いつから勉強を始めるのですか?
당신은 언제부터 공부를 시작하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
私はその時ヘッドホンをつけていた。
나는 그때 헤드폰을 끼고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この3日間は引き篭っていた。
나는 최근 3일 동안은 집에 박혀 있었다. - 韓国語翻訳例文
このことについてどう考えるべきか。
나는 이것에 대해서 어떻게 생각해야 할까. - 韓国語翻訳例文
会社の基準に同意出来なかった。
나는 회사의 기준에 동의할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
看護師のような仕事をしています。
저는 간호사 같은 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の国を誇りに思っています。
저는 제 나라를 자랑스럽게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
相談の後、結果をお知らせいたします。
상담 후, 결과를 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
水を内側の線までいれる。
물을 안쪽 선까지 넣는다. - 韓国語翻訳例文
その本は役に立っていますか?
그 책은 도움이 되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その番号を忘れてしまいました。
저는 그 번호를 잊어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
ドアの向こうで彼女の子犬がキャンキャンほえるのが聞こえた。
문의 맞은편에서 그녀의 강아지가 캉캉 짖는것이 들렸다. - 韓国語翻訳例文
そのキャンバスに描かれた一つ一つの水滴はまるで本物のようであった。
그 캔버스에 그려진 하나하나의 물방울은 꼭 진짜 같기도 했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。
그녀의 아버지의 아버지 쪽 혈통은 프랑스에서 이민해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私も彼女の歌に元気づけられた人のうちの一人である。
나도 그녀의 노래에 힘을 얻은 사람 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
オプション取引や先物取引の最終決済を行う期限の月を限月といいます。
옵션거래나 선물 거래의 최종 결제를 하는 기한의 달을 월 기한이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。
어제 전화로 전해드린 것과 같이, 이번 요금의 개정에 관해서는, 동의하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
今まで経験したアルバイトの中で、一番楽しかったのがパソコン屋で働いたことでした。
지금까지 경험한 아르바이트 중에서, 가장 즐거웠던 일이 컴퓨터 가게에서 일한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は日本での事業拡大を望んでいるシナジー・バイヤーにより買収された。
그 회사는 일본에서의 사업 확대를 원하는 시너지 바이어에 의해 매수되었다. - 韓国語翻訳例文
オンラインでの注文の方が、電話での注文よりも5パーセントほど安くなります。
온라인 주문이, 전화 주문보다도 5% 정도 싸집니다. - 韓国語翻訳例文
民族植物学は人間の文化と植物の間の相互作用に関する科学的な研究である。
민족 식물학은 인간의 문화와 식물 사이의 상화 작용에 관한 과학적인 연구이다. - 韓国語翻訳例文
2週間前の年次会議で、当部署の部長が営業マーケティング部の新入社員の数を決めましたが、状況を再考する必要があると思います。
2주 전의 연례 회의에서, 해당 부서의 부장이 영업 마케팅부의 신입 사원 수를 정했습니다만, 상황을 재고할 필요가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?
지불이 끝나있다면, 관련서류의 복사를 보내주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。
특정 종목에 대해서는 단위 미만 주식의 매매 청구 제도가 마련되어 있다. - 韓国語翻訳例文
人々のコミュニケーションに対する、科学技術の良い影響と悪い影響について議論しなさい。
사람들의 커뮤니케이션에 대한, 과학 기술의 좋은 영향과 나쁜 영향에 대해서 논의하시오. - 韓国語翻訳例文
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。
계약 성사를 축하하고 싶습니다. 예를 들면 다음 주 금요일 사정은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。
수업 시간에 해 봐도 좋고, 제 자신이 고를 수 없으니 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今後いっそう、あなた達の商品の魅力を日本で広げていきたいと思っています。
앞으로 더욱더, 당신들의 상품의 매력을 일본에서 널리 퍼뜨려가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。
수업 때 해보셔도 되고, 스스로 선택할 수 없으므로 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。
그 회사에서는 단기 대학 또는 사년제 대학교 졸업의 두번째 졸업생을 대상으로 하는 특별 채용제를 두고 있다. - 韓国語翻訳例文
扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。
부채를 열었을 때의 갈수록 넓어지는 모양이 번영을 의미해서, 재수가 좋다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
みんなが忙しく働いてるのに、私一人が暇なのは恥ずかしくないはずはない。
다들 바쁘게 일하고 있는데, 나 혼자 한가한 것은 부끄럽지 않을 리가 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |