「イノセント」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > イノセントの意味・解説 > イノセントに関連した韓国語例文


「イノセント」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5039



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 100 101 次へ>

彼女は時々夜に鎮静剤を飲む。

그녀는 가끔 밤에 진정제를 먹는다 - 韓国語翻訳例文

下線の上にメモを取りなさい。

밑줄의 위에 메모를 적으세요. - 韓国語翻訳例文

その修正原稿を再投稿しました。

그 수정 원고를 재투고했습니다. - 韓国語翻訳例文

御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか?

귀사의 마케팅 부문의 분과, 의견 교환할 기회를 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

そのキーパーはPK戦で3本のシュートをセーブした。

그 골키퍼는 Pk전에서 3개의 슛을 막아냈다. - 韓国語翻訳例文

私の生徒たちへの親切に感謝します。

제 학생들에게의 친절 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

4人の学生から欠席の電子メールを受け取りました。

저는, 네 명의 학생으로부터 결석 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

その選手はこのポテンヒットで記録を達成した。

그 선수는 이 텍사스 히트에서 기록을 달성했다. - 韓国語翻訳例文

澄んだ空気の中で育った新鮮野菜と農産物

맑은 공기 속에서 자란 신선한 채소와 농산물 - 韓国語翻訳例文

このアイディアがあなたを困惑させたということは理解しています。

이 아이디어가 당신을 곤혹하게 한 것은 이해하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はその戦闘機のパイロットで、幾多の空中戦に勝利した。

그는 그 전투기 조종사로, 수많은 공중전에서 승리했다. - 韓国語翻訳例文

生命体理論は、有機体が生命の基本単位だと仮定する。

생명체 이론은 유기체가 생명의 기본 단위라고 가정한다. - 韓国語翻訳例文

今日は私の提案をプレゼンテーションさせていただきたいと思います。

오늘은 제 제안을 발표해드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

私は3月に試験があるので今から準備をしないといけません。

나는 3월에 시험이 있어서 지금부터 준비해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。

당신이 지금의 방법으로 충분하다고 생각하고 있다면, 나는 그것도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文

私には値引きする決裁権がありませんので、上司に相談したいと思います。

저에게는 깎아 줄 권한이 없으므로, 상사에게 상담해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。

문의하신 건은, 이번 주 중으로 되도록 빨리 조정해서 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

もしかしたら友達と飲みに行くかもしれません。

어쩌면 친구와 술 마시러 갈 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

クルト・レヴィンの三段階変革プロセスは「解凍」、「変化」、「再凍結」の3段階で構成されている。

커트 르윈의 삼단계 변혁 과정은 '해동', '변화', '재동결'의 3단계로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文

現金でのお支払いの場合は、5パーセント値引きいたします。

현금으로 지급하는 경우는, 5% 가격 인하가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

その州では2万人以上の性犯罪者が登録されている。

그 주에서는 2만명 이상의 성범죄자가 등록되어있다. - 韓国語翻訳例文

私達の監督は獲得した選手を試合を通し育成する、という方針をとっている。

우리 감독은 획득한 선수를 시합을 통해 육성한다,라는 방침을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文

その日の香港行きの便はあいにく全席予約済みとなっています。

그 날의 홍콩행 비행기는 공교롭게도 모든 좌석 이미 예약이 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その国は緊縮策の一環として退職年金額のスライド制を廃止した。

그 나라는 긴축 대책의 일환으로 퇴직연금액의 슬라이드제를 폐지했다. - 韓国語翻訳例文

今回の屋久島での滞在が、皆様の忘れられない思い出になるとともに、今後の環境保護活動の一助になれば、これ以上嬉しいことはありません。

이번 야쿠시마 체류가, 여러분에게 잊지 못할 추억이 됨과 함께, 향후 환경 보호 활동에 하나의 도움이 된다면, 그 이상 기쁜 일은 없겠습니다. - 韓国語翻訳例文

池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。

이케부쿠로에 가기 때문에 도코로자와역에서 갈아타야만 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の胸元を見ていませんでしたか?

당신은, 그녀의 가슴을 보고 있지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文

池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。

이케부쿠로로 가니까 도코로자와 역에서 갈아타셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその時ケーキを作っていませんでした。

그녀는 그때 케이크를 만들고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

エバーノートの使い方がよくわかりません。

에버노트의 사용법을 잘 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ショートヘアのせいで彼女はおてんば娘に見えた。

짧은 머리 때문에 그녀는 말괄량이 아가씨처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文

高い所が苦手なので、昇りませんでした。

높은 곳을 좋아하지 않아서, 올라가지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

その時、何も食べ物を持っていませんでした。

저는 그때, 아무 음식도 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

店員はにせもののヒスイでできたブレスレットを売りつけようとした。

점원은 가짜 비취로 만든 팔찌를 억지로 팔려고 했다. - 韓国語翻訳例文

今月からこのエリアの営業を担当させて頂くことになりました。

이번 달부터 이 지역의 영업을 담당하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私はベーコンとソーセージを取りに山の近くの燻製場に行った。

나는 베이컨과 소시지를 얻으러 산 근처의 훈제장으로 갔다. - 韓国語翻訳例文

先生がトピックをあなたに提示するのか、それとも自分で選べるのか?

선생님이 토픽을 당신에게 제시하는 것인가, 아니면 스스로 선택할 수 있는 것인가? - 韓国語翻訳例文

薬を薬物乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。

약을 약물 남용자의 손이 닿지 않는 곳에 두는 것은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。

학습과 성장의 관점은, 전략 목표 달성을 위해서 얼마나 변혁과 개선을 할 수 있는 환경이나 능력을 유지하느냐는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私の人生をとても楽しんでいます。

저는 제 인생을 매우 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は形成異常の腎臓と診断された。

그녀는 형성 이상의 신장으로 진잔되었다. - 韓国語翻訳例文

先生の指導はとてもわかりやすくて勉強になりました。

선생님의 지도는 매우 알기 쉬워 공부가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

その映画を観終わった後、涙が止まりませんでした。

그 영화를 다 본 뒤, 눈물이 멈추지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

品質改善のために工場長と打ち合わせしました。

품질 개선을 위해 공장장과 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

将来のことは正直まだわかりません。

미래의 일은 솔직히 아직 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの映像を観ることができません。

당신의 영상을 볼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はそのことを私に言えませんでした。

그는 그 일을 저에게 말하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

今日中にその見積もりを提出することが出来ません。

저는 오늘 중에 그 견적을 제출할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

今のところ、私はそれに加入するつもりはありません。

지금으로써, 저는 그것에 가입할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたからの通知を無視したことは一度もありません。

당신의 통지를 무시한 적은 한 번도 없습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 100 101 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS