意味 | 例文 |
「イソシアニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 187件
その会議には当然あなたも参加してください。
그 회의에는 당연히 당신도 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ドラマ撮影など、忙しいのに頻繁にメッセージをアップしてくれてありがとう。
드라마 촬영으로 바쁠 텐데 메시지 자주 올려줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
ドラマ撮影など、忙しいのに頻繁にメッセージをアップしてくれてありがとう。
드라마 촬영 등, 바쁜데 자주 메시지를 올려 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
それ以外にどんな選択肢があるのか分からない。
나는 그 이외에 어떤 선택지가 있는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
非常に忙しいので、彼女に会うことができません。
저는 너무 바빠서, 저는 그녀를 만날 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事が忙しくてあなたに連絡できなかった。
나는 일이 바빠져서 당신에게 연락을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
仕事が忙しくてあなたに連絡が出来なかった。
일이 바빠서 당신에게 연락할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
その本を元あった場所に戻しなさい。
그 책을 원래 있었던 자리에 돌려두세요. - 韓国語翻訳例文
今回の改装で社屋が完全にバリアフリー化した。
이번 개장으로 사옥이 완전히 배리어 프리화되었다. - 韓国語翻訳例文
我々は会議で販売促進戦略について話し合った。
우리는 회의에서 판매 촉진 전략에 대해서 논의했다. - 韓国語翻訳例文
彼は電車に間に合うようにい急がなければならなかった。
그는 전철 시간에 맞추기 위해 서둘러야 했다. - 韓国語翻訳例文
それについて何か問題があれば教えてください。
그것에 관해서 무언가 문제가 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを迅速に再送してくださることに感謝します。
저는 당신이 그것을 빨리 다시 보내준 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいにも関わらずお返事いただきありがとうございます。
바쁘심에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あまりにも忙しくてその本を読めない。
나는 너무 바빠서 그 책을 읽을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その花瓶をあなたの左側に動かしてください。
그 꽃병을 당신의 왼쪽에 옮겨놓으세요. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ時間頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중에 시간 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はあまりにも忙しかったので、働く時間がなかった。
그는 너무 바빴기 때문에, 일할 시간이 없었다. - 韓国語翻訳例文
それについて、あなたが希望する方法を連絡してください。
그것에 관해서, 당신이 희망하는 방법을 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところお時間を頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중 시간을 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
それについて分からないことがあったら連絡してください。
그것에 관해서 모르는 것이 있으면 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それはあなたが好きなように選択してよい。
그것은 당신이 좋아하는 대로 선택해도 좋다. - 韓国語翻訳例文
お母さんが帰ってこないうちに急いでプレゼントを隠した。
어머니가 돌아오기 전에 서둘러서 선물을 숨겼다. - 韓国語翻訳例文
とても忙しくて野球の試合に行けません。
저는 너무 바빠서 야구 경기에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あまりにも忙しかったので買い物に行くことができませんでした。
저는 너무 바빠서 쇼핑을 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近とても暑い。そのため私はよく眠れない上に食欲もない。
최근에 매우 덥다. 그래서 나는 잘 수도 없는 것에 더하여 식욕도 없다. - 韓国語翻訳例文
それに関して私が他に何かする必要があれば教えてください。
그것에 관해서 제가 다른 무언가 할 필요가 있으면 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
その医師はあまりにも忙しくて新聞を読むことができません。
그 의사는 너무 바빠서 신문을 읽을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それが確かであるか確認してください。
그것이 정확한지 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それをプリントアウトして彼に渡して下さい。
그것은 인쇄해서 그에게 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
その場合は私たちに質問してください。
그럴 경우에는 우리에게 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
それについてあなたの検討結果をお知らせ下さい。
그것에 대해서 당신의 검토 결과를 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文
そこで問題があれば私に言って下さい。
거기서 문제가 있다면 저에게 말해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それについてあなたの分かる範囲で教えてください。
그것에 대해서 당신이 아는 범위에서 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
その本に書いてある内容が知りたい。
나는 그 책에 적혀 있는 내용을 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは私にとってかけがえのない存在です。
당신들은 저에게 둘도 없는 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、あなたが分かる範囲で教えて下さい。
그것에 대해, 당신이 아는 범위에서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
それについてあなたの言える範囲で教えてください。
그것에 대해 당신이 말할 수 있는 범위에서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは私にとって尊い存在です。
당신은 제게 있어서 귀한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
これは日本にあるお店で販売していますが、海外への発送をしていないそうです。
이것은 일본에 있는 가게에서 판매하고 있지만, 해외 발송을 하지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
その赤ん坊を起こさないようにしてください。
그 갓난아기를 깨우지 않도록 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
山瀬さんは、新しい販売促進チームを組織するのに適任です。
야마세 씨는, 새로운 판매 촉진 팀을 조직하는 데 적임입니다. - 韓国語翻訳例文
その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。
그 나라에서는 문화적인 불관용에 대해서 짜증나는 일이 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
その配送状況を確認したくて、あなたにメールをしました。
그 배송 상황을 확인하고 싶어서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
それを申請する為に貴方のメールに返信しなくてはならない。
나는 그것을 신청하기 위해 당신의 메일에 답장해야 한다. - 韓国語翻訳例文
選挙の時期になると候補者たちは票集めで忙しい。
선거의 시기가 되면 후보자들은 표몰이로 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。
송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しい中アンケートに回答いただき、ありがとうございました。
바쁘신 가운데 설문에 응답해주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
自賠責保険の場合、損害について加害者請求が可能である。
자동차 손해 배상 책임 보험의 경우, 손해에 대해서는 가해자 청구가 가능하다. - 韓国語翻訳例文
外板は特殊なアルミ製であるため、日本国内では入手できない。
외판은 특수 알루미늄제이기 때문에, 일본 국내에서는 입수할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |