意味 | 例文 |
「アロイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1569件
なので、あなたの日本での経験はベトナムでの将来の任務に役立つだろうと私は思います。
그러니, 당신의 일본에서의 경험은 베트남에서의 장래 임무에 도움이 될 것이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
先週の水曜日にオープンしたのですが、うちから5分くらいのところにあるので毎日行ってます。
지난주 수요일에 오픈했는데, 집에서 5분 정도 걸리는 곳에 있어 매일 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたとトライアスロンも一緒に参加できれば嬉しいです。
저는 당신과 철인 레이스도 같이 참여할 수 있다면 기쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとトライアスロンも一緒に参加できれば嬉しいです。
저는 당신과 철인 3종 경기에도 함께 참가할 수 있으면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この意見を生かすも殺すも、あなたの自由です。
이 의견을 살리든 죽이든, 당신의 자유입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにサンプルを送っても宜しいでしょうか?
저는 당신에게 샘플을 보내도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの優しい心に涙が出そうになった、と返事をした。
당신의 상냥한 마음에 눈물이 날 뻔했다, 고 대답했다. - 韓国語翻訳例文
アフターフォロー型営業アウトソーシング事業計画書
애프터 케어형 영업 아웃 소싱 사업 계획서 - 韓国語翻訳例文
あなたの健康の回復を心から祈ります。
저는 당신의 건강 회복을 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
メールマガジンへのご登録ありがとうございます。
메일 매거진에 등록해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのブログをハッキングしたことをお許し下さい。
당신의 블로그를 해킹한 것을 용서해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来るのを心待ちにしています。
당신이 일본에 오는 것을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてはこれから議論する必要がある。
그것에 대해서는 앞으로 의논할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
イロハ屋は居酒屋のリージョナルチェーンである。
이로하야는 선술집의 리저널 체인이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、あなたたちの協力に心から感謝している。
우리는, 당신의 협력에 진심으로 감사하고 있다.. - 韓国語翻訳例文
あなたから連絡がくるのを心待ちにしています。
당신에게서 연락이 오기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はロングヘアーの方が似合っている。
그는 긴 머리가 잘 어울린다. - 韓国語翻訳例文
私達はその事について深く議論する必要があります。
우리는 그 일에 대해 깊게 의논할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの来日を心から歓迎します。
저는 당신의 일본 방문을 진심으로 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちの協力を心強いと感じます。
저는 당신들의 협력을 마음 든든하게 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
フロントにある篭に鍵をお返し下さい。
프런트에 있는 바구니에 열쇠를 반납해주세요. - 韓国語翻訳例文
いつも疲労感があるのは病気の兆候だ。
항상 피로감이 있는 것은 병의 징후이다. - 韓国語翻訳例文
常に謙虚であることを心がけています。
항상 겸허할 것을 유념하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私の心の中で永遠に行き続けます。
당신은 내 마음속에 영원히 살아있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがキックボクシングをやっていることに驚きました。
저는 당신이 킥복싱을 하고 있는 것에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのプランはとても面白そうだと思います。
저는 당신의 플랜은 매우 재미있을 것 같다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来たのはいつ頃ですか。
당신이 일본에 온 것은 언제쯤인가요? - 韓国語翻訳例文
パイロットは、離陸時に鳥に十分注意する必要がある。
파일럿은, 이륙 단계에서 새에 충분히 주의할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
そこには数多くの面白い作品がありました。
그곳에는 여러 가지 재미있는 작품이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについてもっと論理を固める必要がある。
우리는 그것에 대해서 더 논리를 단단히 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
この地域は昔から問題があった所でした。
이 지역은 옛날부터 문제가 있었던 곳이었습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とかアイテムとかど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어나 아이템이나 일정 정도 모르면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ズボンが下がっているところを見つかるのと、ズボンを下げたままにしているのでは大きな違いがある。
바지가 내려가고 있는 것을 들키는 것과, 바지를 내린채로 하고 있는 것에는 큰 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文
今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。
이달은 영업 성적이 호조였기 때문에, 실적급이 올라갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
今後とも変わらぬご指導ご交誼の程よろしくお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 지도 교정 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 후의와 지도 편달 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
皆様のご支援とご協力を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます
여러분의 지원과 협력을 받도록, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
トレーダーたちはまさに天井というところまで売り上がりを見せた。
매매업자들은 소위 천정이라 불리는 곳까지 매상의 상승을 보였다. - 韓国語翻訳例文
一斉休憩の原則について規定しているのは労働基準法である。
일제 휴식의 원칙에 대해서 규정하고 있는 것은 근로 기준 법이다. - 韓国語翻訳例文
写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。
사진과 실제 상품과는 세부 사항이나 색깔이 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は30日月曜日は朝からオフィスにいません。
저는 30일 월요일은 아침부터 사무실에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はピアノの鍵盤をポロンと弾いた。
그녀는 피아노 건반을 퉁하고 쳤다. - 韓国語翻訳例文
2つの半導体の間のヘテロジャンクション
2개의 반도체 사이의 이질 접합 - 韓国語翻訳例文
ロンドンとアブダビでトランジットしなくてはならない。
런던과 아부다비에서 일시 통과해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
相手に喜んでもらうためにはなんでもやる。
상대가 기뻐할 수만 있다면 무엇이든지 한다. - 韓国語翻訳例文
相手に喜んでもらうためにはなんでもやる。
상대방이 기쁘게 하려고 뭐든지 한다. - 韓国語翻訳例文
私は太郎がオンラインになったのを見て安心しました。
저는 타로가 접속한 것을 봤을 때 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
搾線は2本の線路が一部重なり合う鉄道の区間だ。
착선은 2개의 선로가 일부 겹쳐진 철도의 구간이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |