意味 | 例文 |
「アルパカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 108件
なにか心配はある?
뭔가 걱정은 있어? - 韓国語翻訳例文
しかし、心配事がある。
하지만, 나는 고민거리가 있다. - 韓国語翻訳例文
私はお腹がいっぱいである。
나는 배가 부르다. - 韓国語翻訳例文
ノートパソコンがパソコンの中で1番のパソコンである。
노트북이 컴퓨터 중에서 최고의 컴퓨터이다. - 韓国語翻訳例文
何か心配事や不安があるんですか?
무슨 걱정거리나 불안한 게 있습니까? - 韓国語翻訳例文
何か心配事や不安があるんですか?
뭔가 걱정이나 불안이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女の失敗は、うかつにも程がある。
그녀의 실패는, 부주의에도 정도가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は立派な家庭の出身である。
그는 굉장한 가문의 출신이다. - 韓国語翻訳例文
その論文はかなりインパクトがある。
그 논문은 꽤나 임팩트가 있다. - 韓国語翻訳例文
右手にあるスーパーが見えますか。
오른쪽에 있는 슈퍼가 보입니까? - 韓国語翻訳例文
君は何か心配事でもあるの?
너는 뭔가 걱정거리라도 있니? - 韓国語翻訳例文
彼は巡航客船の甲板員である。
그는 순항 여객선의 갑판원이다. - 韓国語翻訳例文
彼らはお互いに良いパートナーである。
그들은 서로에게 좋은 파트너이다. - 韓国語翻訳例文
カッパドキアにはたくさんの謎がある。
카파도키아에는 많은 불가사의가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一般事務のベテランである。
그녀는 일반 사무의 베테랑이다. - 韓国語翻訳例文
ふーん、だけどここには食べ物がいっぱいあるじゃないか?
흥, 하지만 여기에는 음식이 가득 있잖아? - 韓国語翻訳例文
ふーん、だけどここには食べ物がいっぱいあるじゃないか?
흥, 하지만 여기에는 음식이 많이 있잖아? - 韓国語翻訳例文
やっぱり、仕事が大好きな人間であると実感しました。
역시 저는, 일을 너무 좋아하는 사람인 것을 실감했습니다. - 韓国語翻訳例文
目の前にある課題をてきぱきと進める。
눈앞에 있는 과제를 척척 진행한다. - 韓国語翻訳例文
シェルカンパニーとは買収目的で作られたペーパーカンパニーである。
셸컴퍼니란 인수 목적으로 만들어진 페이퍼 컴퍼니이다. - 韓国語翻訳例文
他になにかするべきことがあるかどうか心配しています。
저는 그 밖에 뭔가 할 일이 있는지 없는지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
よろよろ歩きは彼がすっかり酔っぱらっているしるしだ。
비틀거리며 걷는 것은 그가 완전히 취해 있다는 표시다. - 韓国語翻訳例文
馬はロンドンの街中をパカパカ歩いた。
말은 런던의 거리를 따가닥따가닥 걸었다. - 韓国語翻訳例文
彼は膝の怪我を何回もしたことがあるから心配です。
그는 무릎 부상을 몇 번이나 당해서 저는 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは切迫した事情でもあるのですか。
그들은 절박한 사정이라도 있는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
彼らの技術は高度であり、しかもスピードとパワーがある。
그들의 기술은 고도이고, 또한 스피드와 파워가 있다. - 韓国語翻訳例文
今の私があるもの、その先輩のおかげだと思っています。
지금 제가 있는 것, 그 선배의 덕분이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もしいくつか必要のないパーツがあるなら、知らせて下さい。
만약 몇가지 필요하지 않은 파트가 있다면, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
これらが修復されたパーツであることを確かめておく。
이것들이 복원된 부품임을 확인해 두다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら私はパニック発作持ちであるから。
왜냐하면 나는 패닉 발작을 가지고 있기때문애. - 韓国語翻訳例文
最も一般的な支払い方法の一つが掛取引である。
가장 일반적인 지불 방법 중 하나가 외상 거래이다. - 韓国語翻訳例文
私はパリにあるあなたのカフェで食事をもらった。
나는 파리에 있는 당신의 카페에서 식사를 받았다. - 韓国語翻訳例文
この患者にはバイパス手術が行われるべきである。
이 환자는 혈관 수술을 받아야 한다. - 韓国語翻訳例文
その株の直接利回りは4.55%である。
그 주식의 직접 이율은 4.55%이다. - 韓国語翻訳例文
カンパニー型組織の先駆者はソニーである。
회사형 조직의 선구자는 소니이다. - 韓国語翻訳例文
そのホテルは世界最大のスパがあることで有名だ。
그 호텔은 세계 최대의 스파가 있는 것으로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
彼はパリにある有名な墓地に葬られている。
그는 파리에 있는 유명한 묘지에 묻힌다. - 韓国語翻訳例文
ソニーはカンパニー制の草分け的存在である。
소니는 회사 조직의 선구자적 존재이다. - 韓国語翻訳例文
この部屋は合板のパッドの上にカーペットが敷いてある。
이 방은 합판 패드의 위에 카펫이 깔려있다. - 韓国語翻訳例文
ほっそりした選手であるが、彼のパンチ力は群を抜いている。
호리호리한 선수이지만, 그의 펀치력은 뛰어나다. - 韓国語翻訳例文
彼はただちょっとしたパニック発作があるんだ。
그가 누구든, 그는 단지 작은 패닉 발작이 있어. - 韓国語翻訳例文
あなたのパートナーである事を誓います。
저는 당신의 파트너임을 맹세합니다. - 韓国語翻訳例文
日本に近づいている台風のことが心配である。
나는 일본에 가까워지고 있는 태풍이 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
彼の両親はサイパンに3度行ったことがある。
그의 부모님은 사이판에 3번 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
タクシーの運転手はそれがどこにあるのかさっぱり見当がつかないようだった。
택시 기사는 그게 어디 있는지 도무지 짐작을 할 수 없는 듯했다. - 韓国語翻訳例文
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
이들의 숫자는「일반에게서의 강제차용」의 카테고리에 포함시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
活版印刷の技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。
활판 기술자이기 위해서는 과거에는 전문적인 기술을 필요로 했다. - 韓国語翻訳例文
活版印刷の技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。
활판 인쇄 기술자이기 위해서는 과거에는 전문적인 기술을 필요로 했다. - 韓国語翻訳例文
私の家はゆるやかな坂の途中にあるので浸水の心配はありません。
우리 집은 완만한 언덕 중간에 있어서 침수 걱정은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの技術は非常に高度であり、しかもスピードとパワーがある。
그들의 기술은 매우 고도이고, 게다가 스피드와 파워가 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |