意味 | 例文 |
「アネキシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 610件
近日中にお返事下さいますようお願い申し上げます。
가까운 시일에 답장을 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
貴方が来年日本に来ることを期待します。
당신이 내년 일본에 오는 것을 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
奨学生には4年間一定金額が与えられる。
장학생에게는 4년간 일정 금액이 주어진다. - 韓国語翻訳例文
私の家では、昨年の夏以来ゴキブリは現れていません。
우리 집에서는, 작년 여름 이래로 바퀴벌레는 보이지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
本案件について、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
본 안건에 관해서, 협력을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ミクロネシア語群はより大きな語族の一部だ。
미크로네시아는 대언어 가족의 일부이다. - 韓国語翻訳例文
その会社は去年、過去最高の利益を上げた。
그 회사는 작년에, 과거 최고의 이익을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
昨年は大手の競合が相次いで会社更生法の適用を申請しました。
작년은 대기업의 경쟁이 잇달아 회사 갱생법 적용을 신청했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。
그는 자면서 어떤 것을 배웠다. 그러나 그는 그것을 자면서밖에 사용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
不況とグローバル化の影響を受けて、日本の年功制は崩壊しつつある。
불황과 세계화의 영향을 받아, 일본의 연공제가 붕괴되고 있다. - 韓国語翻訳例文
永年勤続の褒美としてトムは2週間のリフレッシュ休暇を与えられた。
장기 근속의 포상으로 톰은 2주의 리프레쉬 휴가를 받았다. - 韓国語翻訳例文
そのタッチパネルのスクリーンは無反射の表面であるべきだ。
그 터치 패널 스크린은 무반사 표면이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日本の公的年金制度について理解する必要がある。
우리는 일본의 공적연금제도에 대해서 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私は昨日1年ぶりに弟に会いました。
저는 어제 1년 만에 남동생을 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼と去年、夏の行事で知り合いました。
저는 그와 지난해, 여름 행사에서 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
インドネシアに2月8日から滞在します。
저는 인도네시아에 2월 8일부터 머뭅니다. - 韓国語翻訳例文
資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。
자금 조달의 형편상, 신속한 입금 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
サイケデリアは70年代初期のポップカルチャーに大きな影響を及ぼした。
사이키델리아는 70년대 초기의 팝 문화에 큰 영향을 미쳤다. - 韓国語翻訳例文
私とチームメートは、この1年半の間、あなたがどれほど一生懸命練習してきたか知っている。
나와 동료들은, 이 1년 반 동안, 당신이 얼마나 열심히 연습해 왔는지 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
20歳以上の年齢であることを確認できない場合には酒類・タバコは販売できません。
20살 이상의 연령임을 확인할 수 없을 경우에는 주류, 담배는 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
4年前に、祖母と伯父に会うために電車で母と一緒に石川に行きました。
저는 4년 전에, 할머니와 큰아버지를 만나기 위해 전철로 어머니와 같이 이시카와에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。
이것은, 최근 출판된 책 중에서도, 가장 가치 있는 책 중 한 권입니다. - 韓国語翻訳例文
すごく優しいのよね。会ったこともない日本人の心を癒すなんて、誰にでもできることじゃない。
당신은 매우 친절하네. 만난 적도 없는 일본인의 마음을 치유하는 건, 누구나 할 수 있는 것이 아니야. - 韓国語翻訳例文
現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。
현장의 진척 상황도 확인하고 싶으므로 안내를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は遊んでいるときも寝ているときも、いつも飼い犬と一緒だった。
그는 놀고 있을 때도 자고 있을 때도, 항상 애완견과 함께이다. - 韓国語翻訳例文
コンビネーション・セールが売上高の増加に大きく貢献した。
끼워팔기가 매출액 증가에 크게 기여했다. - 韓国語翻訳例文
昨年7月よりウェブ広告に関する新規事業を立ち上げました。
작년 7월부터 웹 광고에 관한 신규 사업을 세웠습니다. - 韓国語翻訳例文
Y理論とは、機会を与えるマネジメント手法だ。
Y이론은, 기회를 주는 경영수법이다. - 韓国語翻訳例文
今日はテニスの試合に行けずに残念です。
오늘 테니스 시합에 못가서 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
シェークスピアのソネット18の韻律分析
셰익스피어의 소네트 18번의 운율 분석 - 韓国語翻訳例文
万障お繰り合わせの上、ご出席いただきますようお願いいたします。
만사 제쳐놓고 출석해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。
과거 3년 사이에, 일반 노동자의 정해져서 지급되는 현금 급여액은 증가했다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。
당신은 언제나 협력해 주니까, 나는 정말 당신을 돕고 싶다. 부담 없이 어떤 질문이라도 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
庭師さんが言うには、近年編み垣作り人の数が減っているそうです。
정원사가 말하기를, 최근 바자 울타리를 엮는 사람의 수가 줄고 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
先日ご案内してました入居票等の書類の提出をお願いします。
얼마 전 안내한 입주민 표 서류 제출을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
もし仕上がりが異なっていた場合は修正しなければなりませんので、きちんと作成をお願いします。
만약 완성이 다를 경우는 수정해야 하므로, 제대로 작성을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
歩いている少年にその場所を聞いた。
나는 걷고 있는 소년에게 그곳을 물었다. - 韓国語翻訳例文
私の姉夫婦は今月末、私の家に来る予定です。
저의 언니 부부는 이번 달 말, 우리 집에 올 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
3人は隣り合わせの席にお願いします。
3명은 붙어 있는 좌석으로 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
納期に間に合うように、早めに注文お願い致します。
납부기한에 맞추도록, 일찍 주문 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お問合せは下記URLの専用フォームからお願いします。
문의는 아래 URL 전용 서식에서 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
監督は粘りが試合を決めるのだと私たちに言った。
감독은 끈기가 시합을 결정하는 것이라고 우리에게 말했다. - 韓国語翻訳例文
大学3年生は秋から就職活動を始める。
대학교 3학년은 가을부터 취직활동을 시작한다. - 韓国語翻訳例文
私はこの一年の間に得た利益がいくらなのか知りたい。
나는 이 일 년간 번 수익이 얼마인지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
せっかくのご提案ですが、また次の機会にお願いします。
모처럼의 제안입니다만, 또 다음 기회에 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
常に変革マインドを持ち、柔軟で活力ある企業風土を確立します。
항상 변혁 마인드를 갖고, 유연하고 활력 있는 기업 풍토를 확립합니다. - 韓国語翻訳例文
液晶パネルの交換前後のシリアルナンバーを管理していた。
나는 액정 패널의 교환 전후의 시리얼 넘버를 관리하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
明日は私も工程見学に行きますので、よろしくお願いします。
내일은 저도 공정에 견학 가므로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今しなければならないことは熱心に勉強することです。
당신이 지금 해야 하는 것은 열심히 공부하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
위의 가격이, 아무 이유도 없이 감소해가는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |