意味 | 例文 |
「アダライン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1608件
炎症が治まらないようであれば、医療手当てを受けてください。
염증이 낫지 않는 것 같으면, 의료 조치를 받으세요. - 韓国語翻訳例文
足に何か問題があるなら足病医の診察を受けた方がいい。
발에 무언가 문제가 있다면 발병 전문가의 진찬을 받는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれをご覧になっていただければ幸いです。
저는 당신이 그것을 봐 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
依頼のあったデータを提出しましたので、確認してください。
의뢰가 있었던 데이터를 제출했으므로, 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
精一杯頑張りますので、あなたの力を貸してください。
최대한 열심히 하겠으니, 당신의 힘을 빌려주세요. - 韓国語翻訳例文
但し、顧客からの指定がある場合はそれを優先する。
단, 고객으로부터의 지정이 있는 경우는 그것을 우선으로 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の英語が完璧だと思うならそれは私がたくさん調べて書いているからです。
당신이 제 영어가 완벽하다고 생각한다면 그것은 제가 많이 찾아보고 썼기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。
귀사 제품의 납입에 대해서 상담이 있어 메일을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
こんな条件では、雨乞い師でも雨を降らせることはできないだろう。
이런 조건에서는 기우사라도 비를 내릴 수는 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
수리품을 받으시면, 대체품을 아래의 주소로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは大恐慌の間、懸命に働いても収入にならないような暮らしをしていた。
그들은 대공황동안, 열심히 일해도 수입이 되지 않는 생활을 살았었다. - 韓国語翻訳例文
以前日本語を学んだことがあるが、今は全て忘れてしまい、”hi”をどう言うかすらわからない。
예전에 일본어를 배운 적이 있지만, 지금은 전부 잊어버려서, “hi”를 어떻게 말하는지도 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
私には好きな靴のブランドがあってだいたいそのブランドの靴を買います。
저에게는 좋아하는 구두 브랜드가 있어 대체로 그 브랜드 구두를 삽니다. - 韓国語翻訳例文
ご不明点などがありましたら、お手数ですがお電話いただけると幸いです。
불명확한 점이 있으면, 불편을 끼쳐드리지만 전화해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。
최근의 건강상태에 관해서 신경이 쓰이는 것이 있다면 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
私には好きな靴のブランドがあってだいたいそのブランドの靴を買います。
저에게는 좋아하는 신발의 브랜드가 있어서 대체로 그 브랜드의 신발을 삽니다. - 韓国語翻訳例文
彼から山田さんのアドレスを教えてもらい、こちらにメールしました。
그에게 야마다 씨의 주소를 받아서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのことが表現できないくらい大好きです。
저는 당신을 표현할 수 없을 만큼 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから頂いた見積りの期限はいつまでですか?
당신에게 받은 견적의 기한은 언제까지입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが何台車を持っているか知らない。
당신이 몇 대의 차를 가지고 있는지 나는 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたに、彼の代わりに元気で暮らして頂きたいと願います。
저는 당신이, 그를 대신해서 건강히 지내주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが問題なければそちらに伺いたいのですが。
당신이 문제없다면 저는 그쪽에 가고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文
彼が私の大事な友人であるということは変わらない。
그가 내 친구라는 것은 바뀌지 않는다. - 韓国語翻訳例文
質問がある場合は、遠慮なく連絡下さい。
질문이 있는 경우는, 사양 말고 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
このレストランは入り組んだ路地の奥にあった。
이 레스토랑은 복잡한 골목 안쪽에 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは3時間位遊んだ後帰りました。
우리는 3시간 정도 논 후 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
감동해서 눈물이 넘칠 정도로, 그들의 목소리는 훌륭합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したいことがあるので連絡しました。
저는 당신에게 상담할 것이 있어서 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお兄さんはコンビニエンスストアのフランチャイザーだ。
그녀의 오빠는 편의점 총판 판매업자이다. - 韓国語翻訳例文
果物が、数種類、食卓に並べられるシーンがあった。
여러 종류의 과일을 식탁에 늘어놓은 장면이 있었다. - 韓国語翻訳例文
果物が、数種類、食卓に並べられるシーンがあった。
과일이 몇 종류, 식탁에 오르는 장면이 있었다. - 韓国語翻訳例文
その男がテニス選手だったから愛していたと?
그 남자가 테니스선수였기 때문에 사랑하고 있었다고? - 韓国語翻訳例文
そして、私が彼らに出会ったことも運命だと思っている。
그리고, 내가 그들을 만난 것도 운명이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その男がテニス選手だったから愛していたと?
그 남자 테니스 선수였기 때문에 사랑했어? - 韓国語翻訳例文
この問題は何世紀もの間、科学者を困らせてきた。
이 문제는 몇세기 동안이나 과학자를 곤란하게 해왔다. - 韓国語翻訳例文
アンリ・マティスは素晴らしい彩色をする画家だった。
앙리 마티스는 근사한 채색을 하는 화가였다. - 韓国語翻訳例文
もし一緒に遊びたかったら参加してください。
만약 함께 놀고 싶으시다면 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
洗濯機が泡だらけの洪水を起こしていた。
세탁기가 거품 투성이의 홍수를 일으키고 있었다. - 韓国語翻訳例文
明日から5日間北海道に行く予定だ。
나는 내일부터 5일 동안 홋카이도에 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
もしも場所がわからなかった場合には、電話をしてください。
만약 장소를 모를 경우에는, 전화를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本にはどれくらいの間住んでいますか?
일본에는 얼마나 살고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンは彼女が新しい先生だと知りません。
존은 그녀가 새로운 선생님이라는 것을 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のアイデアのおかげでその商品の広告がマンネリに陥らずにすんだ。
그녀의 아이디어 덕분에 그 상품의 광고가 매너리즘에 빠지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
もし質問があれば連絡してください。
만약 질문이 있으시면 연락해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
今仕事中なので、あとはメールで連絡してください。
저는 지금 일하는 중이므로, 나머지는 메일로 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
何か質問があれば、私に連絡ください。
뭔가 질문이 있으면, 저에게 연락 주십시오. - 韓国語翻訳例文
何か質問があれば、Eメールでご連絡ください。
뭔가 질문이 있으면, 이메일로 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来る時は私に連絡してください。
당신이 일본에 올 때는 저에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来るときに、私に連絡してください。
당신이 일본에 올 때, 저에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
その期間中に何かあれば、彼に連絡してください。
그 기간에 무엇인가 있으면, 그에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |