意味 | 例文 |
「わ」を含む例文一覧
該当件数 : 35537件
私が落ち込んでいる時、彼女はテレビから笑顔で私を励ましてくれます。
제가 우울할 때, 그녀는 텔레비전에서 웃는 얼굴로 저를 격려해줍니다. - 韓国語翻訳例文
君はもう一度顧客に電話して謝罪するべきだと私は思う。
너는 다시 고객에게 전화해서 사과해야 한다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その自然療法家はどんな病気でも治せるといううわさだ。
그 자연요법가는 어던 병이든 고칠 수 있다는 소문이 있다. - 韓国語翻訳例文
私の友人が既にその部長に私の事を紹介してくれています。
제 친구가 이미 그 부장에게 저를 소개해주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ロバスタチンはメバコールという名で扱われるコレステロール低下剤である。
로바스타틴은 메바코라는 이름으로 취급되는 콜레스테롤 저하제이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。
당신 글의 의미는 알겠습니다. 하지만 이해하는 데는 조금 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
選手たちの、戦い終わった後の顔は達成感でいっぱいだった。
선수들의, 시합이 끝난 후의 얼굴은 성취감이 가득했다. - 韓国語翻訳例文
自分に合わないことをするために時間を無駄にするものではない。
자신에게 맞지 않는 것을 하기 위해서 시간을 낭비하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私がもしどうしても分からないことがあったら助けてください。
제가 혹시 어떻게 해도 모르겠는 것이 있으면 도와주세요. - 韓国語翻訳例文
その映画はとても怖かったので、私は昨晩眠れませんでした。
그 영화는 매우 무서웠기 때문에, 저는 어젯밤 잘 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは8月に開催されたワークショップについて会議をします。
우리는 8월에 개최된 워크숍에 대해서 회의를 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は親の言うことを聞かず、少し問題がありますが、かわいい末っ子です。
그녀는 부모의 말을 듣지 않고, 좀 문제가 있지만, 귀여운 막내입니다. - 韓国語翻訳例文
退職共済年金は通常65歳に到達した時点から支払われる。
퇴직 공제 연금은 보통 65세에 도달했을 시점부터 지불된다. - 韓国語翻訳例文
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
그 계절의 끝에, 그는 일본에 있는 친구로부터 편지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
旅行に行くとしたら、夏が終わるまでというよりは、秋頃に行きたいです。
여행에 간다면, 여름이 끝날 때 까지라기보다는, 가을쯤에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
渋みが少なく十分な旨みをもった味わいのお茶ができあがります。
떫은맛이 적고 충분한 맛을 가진 풍미의 차가 완성됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの方が辛いのに、わたしのことを気遣ってくれてありがとう。
당신이 더 힘든데, 나를 걱정해 주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
あなたへご迷惑をお掛けいたしましたことをお詫び申し上げます。
당신에게 불편을 끼쳐드린 것을 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
今日、友達と大阪駅で待ち合わせをして、彼の家に遊びに行きました。
저는 오늘, 친구와 오사카역에서 만나고, 그의 집에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私が帰宅した時、家には誰もいなくて、私は寂しかったです。
제가 귀가했을 때, 집에는 아무도 없어, 저는 외로웠습니다. - 韓国語翻訳例文
サイバー攻撃に備えて、我々は機密漏洩防止のソフトウェアを導入した。
사이버 공격에 대비해서, 우리는 기밀 누설 방지 소프트웨어를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
ときどき現れる彼の気難しさを私は無視することを覚えた。
가끔 나타나는 그의 신경질을 나는 무시하는 일로 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼はその強引でなりふり構わない経営方法で知られている。
그는 그 지나치게 밀어붙이고 가차없는 경영 방법으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。
연구실에 있던 전원이 그 과학자를 의심스러운 모습으로 응시했다. - 韓国語翻訳例文
私はサイトメガロウィルスからワクチンを開発するために研究している。
나는 거대 세포 바이러스의 백신을 개발하기 위해 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。
관리정보는 메일 잡지의 구독 유무에 관계없이 전송합니다. - 韓国語翻訳例文
機密保持契約書の取り交わしがすんでからお伝えしたいと存じます。
기밀 유지 계약서의 교환만 끝내고 전하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私達はいつまでもこの大切な仲間との思い出を忘れない。
우리는 언제까지라도 이 소중한 동료들과의 추억을 잊지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。
저는 올림픽 개회식을 보면서, 저는 이 카드를 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと連絡を取るための電話番号を私たちに教えてくれますか?
당신과 연락을 취하기 위한 전화번호를 저희에게 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちが環境を破壊しているのだという事実を忘れてはならない。
우리가 환경을 파괴하고 있다는 사실을 잊으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
저희 회사에서 안내에 실수가 있었던 것, 거듭 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。
불편을 끼쳐버린 여러분에게는, 사과의 말도 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
山田氏の到着時間に合わせて成田空港へ迎えに行きます。
야마다 씨의 도착 시간에 맞춰서 나리타 공항으로 마중 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に対して申し訳ない気分でいっぱいになりました。
나는 그녀에 대해 미안한 마음으로 가득찼습니다. - 韓国語翻訳例文
私は分からない単語があるので先生に質問がしたいです。
나는 모르는 단어가 있기때문에 선생님에게 질문을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
為替手形の発明は中世において貿易を極めて容易にした。
환어음의 발명은 중세에 있어 무역을 매우 쉽게 했다. - 韓国語翻訳例文
私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。
나는 업무 중에 일괄처리를 준비해두고 밤에 처리하였다. - 韓国語翻訳例文
営業外収支は、ビジネスの二次的な営業に関わっている。
영업 외 수지는 비즈니스의 이차적인 영업에 나서고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼には今日終わらせなければならない仕事がたくさんあります。
그에게는 오늘 끝내야 하는 일이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はPDCAサイクルを活用して、業務を継続的に改善しています。
우리는 PDCA사이클을 활용하여, 업무를 계속적으로 개선하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
初心者はインデックスファンドから投資を始めるべきだと言われている。
초보자는 인덱스펀드로 투자를 시작해야 한다고 한다. - 韓国語翻訳例文
もしお電話いただけるのでしたなら、20日以降にお電話下さい。
만약 전화 주실 수 있는 거라면, 20일 이후에 전화 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私の携帯が無事に私のもとに戻ってくることを願います。
저의 핸드폰이 무사히 제 품으로 돌아오기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがその場所を知らなければどこかで待ち合わせをしましょう。
혹시 당신이 그 장소를 모른다면 어디서 만날까요. - 韓国語翻訳例文
あなたが私たちのオフィスに到着したら、受付で私を呼び出して下さい。
당신이 우리 사무실에 도착하시면, 접수처에서 저를 불러주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の先生で友達だという事を私は誇りに思う。
당신이 나의 선생님이고 친구라는 것을 나는 자랑스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら我々はその提案は受け入れることはできません。
안타깝게도 우리는 그 제안은 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを床に置いたままにしたせいで壊されてしまった。
내가 그것을 바닥에 둔 채로 둔 바람에 부서지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私が店員だと思ったその女性は客であることが分かった。
내가 점원이라고 생각한 그 여자는 손님인 것을 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |