意味 | 例文 |
「れべる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1024件
私たちは彼らにテストを受けさせるべきです。
우리는 그들에게 시험을 보게 해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何をするべきかわからず困惑した。
그는 무엇을 해야 하는지 몰라 당황했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはめったに食べ物を捨てることはない。
그들은 좀처럼 음식을 버리는 일은 없다. - 韓国語翻訳例文
彼が私のケーキを食べてるところを見た。
그가 내 케이크를 먹고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文
私はどこに住むべきか、彼のアドバイスを受ける。
나는 어디에 살아야 할지, 그의 충고를 듣는다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスにおいては常に冷静であるべきだ。
비즈니스에 있어서는 항상 냉정해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らはもっと早く到着するべきだった。
그들은 더 일찍 도착했어야 했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは遣るべき仕事を適切にこなした。
그들은 해야 할 일을 적절히 소화했다. - 韓国語翻訳例文
私は夕飯を食べるとき、いつもテレビを見ます。
저는 저녁을 먹을 때, 항상 텔레비전을 봅니다. - 韓国語翻訳例文
彼は昼食を食べていると思います。
그는 점심을 먹고 있다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
誰か知識のある人に話を聞くべきだ。
누군가 지식이 있는 사람에게 이야기를 들어야 한다. - 韓国語翻訳例文
誰かと一緒にここに来るべきではありません。
당신은 누군가와 함께 이곳에 와서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは相応の罰を受けるべきだと思います。
그들은 응분한 벌을 받아야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
幸子さんの友人も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。
사치코 씨의 친구도 와서, 한국어로 얘기할 기회가 있었지만, 별로 얘기하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
幸子さんの友人も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。
사치코 씨의 친구도 와서, 한국어를 할 기회가 있었지만, 그다지 말하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
骨ごと食べられてカルシウムも豊富です。
뼈째 먹을 수 있고 칼슘도 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、お昼ごはんも食べられないほど忙しかったです。
오늘은, 점심도 먹지 못할 정도로 바빴습니다. - 韓国語翻訳例文
それらを食べ歩くことはとても楽しそうだ。
그것들을 먹고 다니는 것은 매우 재미있을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを食べてから行きます。
당신이 준 바질을 먹고 나서 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをランチで食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심으로 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをランチに食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを今日のランチタイムに食べました。
당신이 준 바질을 저는 오늘 점심시간에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
コンベアベルトは正しく組み付けられていますか?
컨베이어 벨트는 제대로 조립되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
結局これらのモデルはすべて出荷できなかった。
결국 이 모델들은 전부 출하하지 못했다 - 韓国語翻訳例文
それとも自分でホテル予約すべきでしょうか。
그것에 대해서 오늘 중으로 답변해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
各局のゴールデンタイムの視聴率を調べてくれないか。
각국의 골든 타임 시청률을 조사해 줄래? - 韓国語翻訳例文
それを食べて、みんな気持ち悪くなった。
그것을 먹고, 모두 속이 안 좋아졌다. - 韓国語翻訳例文
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
이들의 숫자는「일반에게서의 강제차용」의 카테고리에 포함시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
これらの木々は環境汚染の状況を調べるのに効果的に利用できる。
이 나무들은 환경 오염의 상황을 조사하는 데에 효과적으로 이용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
食べる事と友達との話に集中していて、写真を撮るのを忘れました。
저는 먹는 것과 친구들과의 이야기에 집중하고 있어서, 사진을 찍는 것을 잊었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得られるようにします。
우리는 가급적 빨리 손님에게 피드백을 받을 수 있도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この小説は人間の本質の非難されるべき欲深さを明らかにしている。
이 소설은 인간 본질의 비난 받아야 하는 욕심을 명확히 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは肉を食べることが良いということを意味しているわけではない。
그것은 고기를 먹는 것이 좋다고 의미하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
プレゼントがいただけるなら身に付ける物か、食べ物が嬉しいです。
선물을 주신다면, 몸에 걸치는 것이나, 음식이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
初心者はインデックスファンドから投資を始めるべきだと言われている。
초보자는 인덱스펀드로 투자를 시작해야 한다고 한다. - 韓国語翻訳例文
私が彼のことを調べていると、彼が歌手でもあることを知りました。
제가 그를 알아보자, 그가 가수이기도 한 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたを訪れる前に、何か用意するべきものはありますか?
제가 당신을 방문하기 전에, 무엇인가 준비해야 할 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
学校は子供をもっと厳しく教育するよう、要請されるべきです。
학교는 아이들을 더 엄하게 교육할 수 있도록 요청해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は学校の来賓に対する歓迎の辞を述べる卒業生に選ばれた。
그는 학교의 내빈에 대한 환영사를 말하는 졸업생으로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得られるように努めます。
우리는 가급적 빨리 손님에게 피드백을 얻을 수 있도록 노력합니다. - 韓国語翻訳例文
先生がトピックをあなたに提示するのか、それとも自分で選べるのか?
선생님이 토픽을 당신에게 제시하는 것인가, 아니면 스스로 선택할 수 있는 것인가? - 韓国語翻訳例文
汚染された地域を除染すべく、政府はあらゆる努力をしている。
오염된 지역을 제염할 수 있도록 정부는 모든 노력을 다 하고있다. - 韓国語翻訳例文
座れる場所がなかったので、私たちは立ったまま食べなければならなかった。
앉을 수 있는 장소가 없었기 때문에 우리는 서서 먹을 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
われわれは、成功の復讐が起こりうるということを常に念頭に置くべきだ。
우리는, 성공의 복수가 일어날 수 있다는 것을 항상 염두에 두어야 한다. - 韓国語翻訳例文
われわれは、現状打破のために、ケイパビリティを発展させるべきだ。
우리는, 현상 타파를 위해서, 능력을 발전시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
細部まで調べればもっと多くの不具合が見つかるかも知れない。
세부까지 알아보면 더 많은 오류가 발견될 수도 있다. - 韓国語翻訳例文
公開されたイベントリストには最新の50件のイベントが含まれている。
공개된 이벤트 리스트에는 최신 50건의 이벤트가 포함되어있다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスレターは会社のレターヘッドを刷り込んだ書簡紙に書かれるべきだ。
상용 편지는 회사의 레터헤드를 박아 넣은 편지지에 써야만 한다. - 韓国語翻訳例文
しかしそれは彼らが使用することが可能なレベルだ。
하지만 그것은 그들이 사용할 수 있는 수준이다. - 韓国語翻訳例文
誰か英語の喋れる人を連れていきます。
누군가 영어를 할 수 있는 사람을 데리고 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |