意味 | 例文 |
「りょうしゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 269件
すべての作業が終了した後、必ずファイルを破棄すること。
모든 작업이 끝난 후, 반드시 파일을 파기할 것. - 韓国語翻訳例文
試用期間は30日です。期間終了後はアカウントが無効となります。
시용 기간은 30일입니다. 기간 종료 후에는 계정이 무효가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
試用版は試用期間の終了後にアンインストールして下さい。
시용 판은 시용 기간 종료 후에 제거해주세요. - 韓国語翻訳例文
出品者の希望落札価格に達せず、落札者なしで終了となりました。
출품자의 희망 낙찰 가격에 달하지 못하고, 낙찰자 없이 종료되었습니다. - 韓国語翻訳例文
サポート終了期限が近づいて参りましたのでご連絡致します。
서포트 종료 기한이 가까워졌으므로 연락 드립니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼が合衆国大統領になるなんて思わなかった。
나는 그가 미국 대통령이 될 것이라고 생각지도 못 했다. - 韓国語翻訳例文
住宅借入金等特別控除は今年度末で終了する。
주택 차입금 등 특별 공제는 올해 말에 완료된다. - 韓国語翻訳例文
新規加入のお客様向け割引期間が今月で終了します。
신규 가입 고객 대상의 할인 기간이 이달로 종료됩니다. - 韓国語翻訳例文
2013年分の過去の領収書を発行できるかどうか聞いて欲しい。
2013년분의 과거 영수증을 발행할 수 있는지 물어보면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
今月の終わりまでに、検収が完了するか確認してもらえますか?
이번 달 말까지, 검수가 완료하는지 확인해 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
オプションで3年間の修理無料サービスをご利用頂けます。
옵션으로 3년간 무료 수리 서비스를 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
買収が完了すれば、株の動きはさらによくなると予測されています。
매수가 완료되면, 주식의 움직임은 더욱 좋아질 것으로 예측됩니다. - 韓国語翻訳例文
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
진찰 종료 후, 간호사가 서류를 줄 때까지, 밖의 좌석에서 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
九州では温泉に入ったり、美味しい料理を食べて楽しく過ごしました。
규슈에서는 온천에 들어가거나, 맛있는 음식을 먹으며 즐겁게 지냈습니다. - 韓国語翻訳例文
ある練習量をこなすとその技術が急にレベルが上がる。
어느 정도의 연습량을 하면은 그 기술의 수준이 갑자기 올라간다. - 韓国語翻訳例文
そのライブはとても盛り上がったので、終了予定時刻を大幅に過ぎました。
그 공연은 매우 고조되어, 종료 예정 시각을 한참 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。
흡수 불량 증후군의 이유중 하나는, 간과 췌장의 병이다. - 韓国語翻訳例文
ご依頼いただきました資料を送付いたしますので、ご査収くださいませ。
의뢰받은 자료를 보내드리므로, 사수해주십시오. - 韓国語翻訳例文
私達は9月末日までにそのデザイン作業を終了しました。
저희는 9월 말 까지 그 디자인 작업을 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
この振替票の写しを以って領収書に代えさせていただきます。
이 대체표 사본을 활용해서 영수증으로 바꾸겠습니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
강연회가 끝난 뒤에 뒤풀이가 있으므로, 괜찮으시다면 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
8月末日をもちまして弊社サービスを終了させていただくこととなりました。
8월 말일로서 폐사 서비스를 종료하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社はマイクロカセット録音機の製造を終了した。
그 회사는 마이크로 카세트 녹음기의 제조를 종료했다. - 韓国語翻訳例文
サマータイムで営業しているため窓口はすでに終了しました。
서머타임으로 영업하고 있으므로 창구는 이미 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
厚生労働省は2014年度の診療報酬改定について発表した。
후생 노동성은 2014년도의 진료 보수 개정에 대해서 발표했다. - 韓国語翻訳例文
2012年度の新卒採用のエントリー受付は終了いたしました。
2012년도 신규 졸업자 채용 응시는 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
ある練習量をこなすとその技術が急にレベルが上がる。
어느 정도의 연습량을 하면 그 기술 레벨이 갑자기 올라간다. - 韓国語翻訳例文
大阪の出版社で、医療業界向けの雑誌の編集に携わっております。
오사카의 출판사에서, 의료 업계용 잡지 편집에 종사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ABCコンピュータ社の格下げは今週最大の弱材料になるだろう。
ABC컴퓨터사의 격하는 이번 주 최대의 약재료가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
生活習慣病予防に寄与する商品と医療サービスの連携について
생활 습관병 예방에 기여하는 상품과 의료 서비스의 제휴에 대해서 - 韓国語翻訳例文
本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。
오늘의 버그 수정 작업이 끝났으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
数に限りがございますので、無くなり次第終了とさせていただきます。
수량이 한정되어 있으므로, 없어지는 대로 종료하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
TB테스트는 학생의 수학여행 전에 완료되어 있어야만 한다. - 韓国語翻訳例文
人材育成のための講習会に参加したく、下記の要領で申し込みします。
인재육성을 위한 강습회에 참가하고 싶어, 아래의 요령으로 신청하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の乙女らしい言動は周辺にいた多くの男性を魅了した。
그녀의 소녀다운 언행은 주변에 있던 많은 남성을 매료했다. - 韓国語翻訳例文
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
料金につき、弊社ではすでに弊社負担で鑑定終了しており、貴社分は貴社にてご負担いただきたく、お願いいたします。
요금에 대하여, 폐사에서는 이미 우리 회사 부담으로 감정이 완료되었고, 귀사분은 귀사에서 부담해주시길, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 친구와 친구 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 레스토랑에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
サッカー選手の代理人の収入源は、選手やクラブからの委託手数料である。
축구 선수의 대리인 수입원은 선수나 클럽에서의 위탁 수수료이다. - 韓国語翻訳例文
定時間内でやる事のない作業者は、遊んでいても練習をしていても給料は同じである。
일정 시간 내에서 할 일이 없는 작업자는, 놀고 가도 연습을 하고 가도 급여는 같다. - 韓国語翻訳例文
来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。
다음 주 미팅 자료를 메일로 첨부해서 보내드렸으니, 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
乾燥農業や地表灌漑と比較すると、点滴灌漑は作物の収量を最大50%増加させました。
건조 농업이나 지표 관개와 비교하면, 점적 관개는 작물의 수량을 최대 50% 증가시켰습니다. - 韓国語翻訳例文
知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。
지사가 불합리적으로 높은 개인적 선물을 수령했다는 뉴스는, 곧 대중 탐색의 대상이 되었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 제 친구와 그 남편과 함께, 지난주 갔던 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。
우리는, 오늘 내 친구와 그 남편과 함께, 저번 주에 간 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
会議の資料は、会議の6週間前、8月23日までに会議のメンバーに配布する必要があります。
회의 자료는, 회의 6주 전, 8월 23일까지 회의 멤버에게 배포할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現地でも収穫量の少ない品種で、缶詰としてではなく生の状態としては本邦初入荷となります。
현지에서도 수확량이 적은 품종으로, 통조림이 아니라 생물 상태로는 본토 첫 입하입니다. - 韓国語翻訳例文
この任務に従事した者には、任務終了後サバティカル休暇を与えるものとする。
이 임무에 종사한 사람에게는, 임무 종료 후 안식휴가를 주기로 한다. - 韓国語翻訳例文
来週はサマーホリデイなので、連絡はそのあとになる事を了解しておいてください。
다음 주는 하계휴가라서, 연락은 그 후가 될 것을 이해해두세요. - 韓国語翻訳例文
大家は、家の維持、修繕、防犯等の必要のある時は、あなたの了承を得て部屋に入る事ができる。
집주인은, 집 유지, 수선, 방범등의 필요가 있을 때는, 당신의 승낙을 받고 방에 들어갈 수 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |