例文 |
「りひ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4482件
小石を盛った緑の隙間から水が浸み込みます。
자갈을 쌓은 녹색의 틈새에서 물이 스며듭니다. - 韓国語翻訳例文
先週の日曜日に、国際交流の広場に行きました。
지난주 일요일에, 국제 교류 광장에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの文章表現力に感銘しました。
저는 당신의 문서 표현력에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
私には自殺する理由が一つ増えてしまった。
나에게는 자살할 이유가 하나 늘어났다. - 韓国語翻訳例文
不器用だから、人の2倍は努力しないといけない。
서투르기 때문에, 사람의 2배는 노력해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この飛行機は計器着陸方式を装備している。
이 비행기는 계기 착륙 방식을 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
化学肥料の使い過ぎで土壌がやせた。
화학 비료의 과다 사용으로 토양이 메말랐다. - 韓国語翻訳例文
あなたの協力を必要としています。
당신의 협력을 필요로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の隣に座っている人に夢中です。
제 옆에 앉아 있는 사람에게 빠졌습니다. - 韓国語翻訳例文
私にはスキルアップする努力が必要なようです。
저에게는 기술 향상을 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が両親に手紙を書くのは金が必要な時だけだ。
그가 부모님에게 편지를 쓰는 것은 돈이 필요한 때뿐이다. - 韓国語翻訳例文
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行口座からの引き落としもご利用頂けます。
은행 계좌 이체도 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品情報として登録すべき項目を入力する。
상품정보로서 등록해야 하는 항목을 입력한다. - 韓国語翻訳例文
彼の仕事は電子商取引に関係ない。
그의 일은 전자상거래와 관계없다. - 韓国語翻訳例文
人生を楽しむために努力することが必要です。
저는 인생을 즐기기 위해 노력하는 것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたの旅費を負担させていただきます。
제가 당신의 여비를 부담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は情報を整理する必要がある。
나는 정보를 정리할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたとなら取引が出来ると確信しています。
저는 당신과 함께라면 거래가 가능하다고 확신합니다. - 韓国語翻訳例文
その料金には飛行機代が含まれていないのですか?
그 요금에는 비행기 값이 포함되어 있지 않은 겁니까? - 韓国語翻訳例文
後光が、この絵の人物はキリストなのだと表現している。
후광이 이 그림의 인물은 예수라고 표현하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのオペラで、デリラは妖婦として表現されていた。
그 오페라에서, 게릴라는 요부로 표현되고 있다. - 韓国語翻訳例文
政府は経済の管理を誤ったと批判されている。
정부는 경제 관리를 잘못했다고 비판을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは学校生活を通して独立心のある人になった。
그들은 학교 생활을 통하여 독립심 있는 사람이 되었다. - 韓国語翻訳例文
その俳優は最新映画で立派な頬髭を生やしていた。
그 배우는 최신 영화에서 훌륭한 구레나룻을 기르고 있었다. - 韓国語翻訳例文
大統領の訪問は地元民には不評であった。
대통령의 방문은 현지인들에게는 평판이 나빴다. - 韓国語翻訳例文
販管費に売上原価は含まれていない。
판관비에 매출 원가는 포함되어 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
その曲はプロレタリアの人々によって当時愛されていた。
그 곡은 프롤레타리아의 사람들에게 당시 사랑 받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
プロポリスはさまざまな化粧品に使われている。
프로폴리스는 다양한 화장품에 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
いつか一人暮らしを始めたら、犬を飼ってみたい。
나는 언젠가 혼자서 살기 시작하면, 개를 키워보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いつか一人暮らしをしたとき、ウサギを飼ってみたいと思う。
나는 언젠간 혼자 살 때, 토끼를 키워 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
저는 새로이, 당신의 상품의 매력을 알 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は宗旨を同じくする人たちとアメリカに移住した。
그는 종지를 같이하는 사람들과 미국에 이주했다. - 韓国語翻訳例文
新しい流線型のデザインはおおむね好評のようです。
새로운 유선형 디자인은 대체로 호평인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
一緒に海外旅行してくれる人を募集しています。
저는 함께 해외여행을 해줄 사람을 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
短い間のお取引ですがどうぞよろしくお願いします。
짧은 시간의 거래이지만 아무쪼록 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
クレジットカードの再発行には手数料が必要です。
신용 카드 재발급에는 수수료가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、今回取引先から私に質問が来ました。
왜냐하면, 이번 거래처에서 제게 질문이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの人は、この暗号を全然理解できない。
대부분의 사람은, 이 암호를 전혀 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
納品完了後も金型は大切に保管いたします。
납품 완료 후도 금형은 소중히 보관합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの協力が私たちには必要です。
당신의 협력이 저희에게는 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。
사진의 인물은 오른쪽과 왼쪽 중 어느 쪽을 향하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
われわれは設備投資効率を改善する必要がある。
우리는 설비 투자 효율을 개선할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
組織生産性を高めるためには、よい管理職が必要だ。
조직 생산성을 높이기 위해서는, 좋은 관리직이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
新しいビジネスの創立費を見積もることから始めよう。
새로운 사업의 창립비를 견적내는 것에서부터 시작하자. - 韓国語翻訳例文
労働災害の被害者に葬祭料が支払われた。
노동 재해의 피해자에게 장례비가 지급되었다. - 韓国語翻訳例文
我々は歯科医ですが、広くは医療人です。
우리는 치과의사이지만, 넓게는 의료인입니다. - 韓国語翻訳例文
少し名残惜しそうな表情で立ち上がった。
약간 서운한 듯한 표정으로 일어섰다. - 韓国語翻訳例文
作品の原著を読む中で、さらに読解力を充実させる。
작품의 원작을 읽는 가운데, 더욱 독해력을 충실히 한다. - 韓国語翻訳例文
医者は治療は必要ないと判断した。
의사는 치료는 필요 없다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |