意味 | 例文 |
「りがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12286件
今まで海外に行ったことありますか?
지금까지 해외에 간 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
大学生にしてはかなり怠惰な態度
대학생 치고는 아주 게으른 태도 - 韓国語翻訳例文
お願いだからゆっくり喋ってください。
부탁이니까 천천히 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
はい、それは間違いありません。
네, 그것은 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてはそれ以外知りません。
그것에 관해서는 그 이외에는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼はあまり大学に行かない。
그는 별로 대학에 가지 않는다. - 韓国語翻訳例文
大変お忙しいところ、ありがとうございます。
매우 바쁘신 와중에, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
そして、いよいよ今年度より新しい学部がスタートします。
그리고, 드디어 이번 연도부터 새로운 학부가 시작됩니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ時間頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중에 시간 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
内容が間違っていたので、訂正したものを再度送ります。
내용이 잘못되어 있어서, 정정한 것을 다시 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
内容が間違っていたので、訂正したものを再度送ります。
내용이 잘못되어 있었으므로, 정정한 것을 다시 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところお時間を頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중 시간을 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろお世話になりますが、お願いします。
여러 가지 신세를 지겠지만, 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。
송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
題名の件に関して、下記の通りやり残し項目があります。
제목의 건에 관해서, 아래와 같이 하다 말고 남겨 둔 항목이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの希望通りにメールを送って下さり、ありがとうございました。
이쪽의 희망대로 메일을 보내주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
労務士より給与規定が作成され、4月1日より施行することになりました。
노무사에서 급여 규정이 작성되어, 4월 1일부터 실행하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
車両整備等の事由により、異なる車両にて運行する場合があります。
차량 정비 등의 사유에 따라, 다른 차량을 운행하는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お風呂につかりながら、テレビを見たり、本を読んだりしていました。
저는 욕조에 몸을 담그면서, 텔레비전을 보거나, 책을 읽거나 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
両方が相互につながっているので、分けることができない。
양쪽이 서로 연결되어 있기 때문에, 나눌 수 없다. - 韓国語翻訳例文
お買い上げ金額が3000円未満の場合、送料が別途必要となります。
구매 금액이 3,000엔 미만인 경우, 배송료가 별도로 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
機会があればあなたとまたゆっくり話がしたいです。
기회가 있다면 당신과 다시 천천히 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ここにあなたが写っている写真が何枚かありますか。
이곳에 당신이 찍혀있는 사진이 몇 장인가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は大変わがままで、のんきで、思いやりがなかった。
그는 너무 제멋대로이고, 천하태평에, 배려가 없었다. - 韓国語翻訳例文
私の甥が私より背が大きくなっていた。
내 조카가 나보다 키가 커져 있었다. - 韓国語翻訳例文
移動がかなりあるので、車が必要だと思いました。
이동이 상당히 있어서, 차가 필요하다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
いつも彼女を可愛がってくれてありがとう。
너는 항상 그녀를 귀여워해 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらの商品が完成する時期が知りたいです。
우리는 이 상품들이 완성되는 시기를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
「恥ずかしながら」について、この様な例文がありました。
“부끄럽지만”에 대해, 이러한 예문이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それが兄弟が殺し合う争いの始まりだった。
그것이 형제가 서로를 죽이는 싸움의 시작이었다. - 韓国語翻訳例文
社内のPCがサイバー攻撃を受けた可能性があります。
사내 PC가 사이버 공격을 받았을 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
普通に生活できることがありがたい。
나는 평범하게 생활할 수 있는 것이 감사하다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせの件ですが、すでに契約が切れております。
문의하신 건 말입니다만, 이미 계약이 끝나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電話対応よりメールの方が都合が良いです。
전화 대응보다 메일이 상황이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
大変ご無沙汰しておりますが、いかがお過ごしですか?
매우 오랫동안 연락 못 드렸습니다만, 어떻게 지내고 계십니까? - 韓国語翻訳例文
足腰がとても疲れましたが、楽しい一日になりました。
하반신이 매우 지쳤습니다만, 즐거운 하루가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
お米が炊き上がるのに20分くらいかかります。
밥이 다 지어지는데 20분 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんが大阪に来る機会がありましたら教えてください。
여러분이 오사카에 올 기회가 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。
저는 아이들이 영어를 좋아할 계기를 만드는 것에 공헌하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たち全員が、その新しいビルを見たがりました。
우리는 모두가, 그 새 빌딩을 보고 싶어 했습니다. - 韓国語翻訳例文
生産が遅れている商品がありますか?
생산이 늦어지고 있는 상품이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は家に引きこもりがちな人でパーティーが好きではない。
그는 집에 콕 박혀 있는 사람이라 파티를 좋아하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
これがマーケティング機会となりえるのか判断が難しい。
이것이 마케팅 기회가 될 수 있는지 판단이 어렵다. - 韓国語翻訳例文
あなたが出かけている間に、誰かから電話がありましたよ。
당신이 나간 사이에, 누군가한테 전화가 왔었어요. - 韓国語翻訳例文
お母さんと話をしていると最初の花火が上がりました。
어머니와 이야기를 하고 있을 때 첫 불꽃이 올라갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私よりあなたの方が態度が悪いです。
저보다 당신이 태도가 더 나쁩니다. - 韓国語翻訳例文
入り口側と出口側が分かる様に表示してください。
입구 쪽과 출구 쪽을 알 수 있게 표시해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今月鈴木部長一行が台湾に入りますが
이달 스즈키부장 일행이 대만에 들어갑니다만 - 韓国語翻訳例文
私が住んでいる町にも、有名な武将の城があります。
제가 살던 동네에도, 유명한 무사의 성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、妹が花火をやりたがっていたからです。
왜냐하면, 여동생이 불꽃놀이를 하고 싶어 했기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |