意味 | 例文 |
「もくてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3353件
あなたも、私に質問などがあれば遠慮せずに聞いてください。
당신도, 저에게 질문 등이 있다면 염려 말고 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
私は自分の高級時計をその質屋に持っていくつもりだ。
나는 나의 고급 시계를 그 전당포에 가지고 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
最初の一週間の間、怖くて一人で買い物も出来ませんでした。
첫 일주일 동안, 저는 무서워서 혼자 쇼핑도 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
この地図によると、目的地はもうすぐだ。
이 지도에 의하면, 목적지는 곧 이다. - 韓国語翻訳例文
友達から何事にも挑戦的な性格だと言われる。
나는 친구들로부터 무엇에든지 도전적인 성격이라는 말을 듣는다. - 韓国語翻訳例文
それは農業に使う目的の為のものですか?
그것은 농업에 쓸 목적을 위한 것인 겁니까? - 韓国語翻訳例文
彼のスピーチは新鮮で魅力的なものに思えた。
그의 연설은 신선하고 매력적인 것으로 생각되었다. - 韓国語翻訳例文
いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。
언제나 돌아갈 수 있지만, 이 날씨에는 잠잠해질 때까지 회사에 있는 편이 안전하다는 느낌도 듭니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに教えてもらった内容を顧客に説明するつもりです。
저는 당신에게 배운 내용을 고객에게 설명할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
人間が「地球を救う」なんて言うのは、思い上がりも甚だしいと思う。
인간이 「지구를 구한다」따위를 말하는 것은, 자만심도 심하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
期限を過ぎても注文のご確認の連絡が取れない場合は自動的にキャンセルとなります。
기한을 넘겨도 주문 확인 연락이 되지 않는 경우는 자동으로 취소됩니다. - 韓国語翻訳例文
ノズルを金属製に変更して提供しようと思います。
노즐을 금속제로 변경해서 제공하려고 한다 - 韓国語翻訳例文
残りの手続きについて確認したいと思います。
남은 절차에 관해 확인하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
始めから消極的な質問をしてすみません。
저는 처음부터 소극적인 질문을 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は晴れたり曇ったり雨が降ったりして変な天気だ。
오늘은 맑았다가 흐렸다가 비가 내렸다가 하고 이상한 날씨이다. - 韓国語翻訳例文
私は病理組織学的な診断に疑いを持っている。
나는 병리 조직학적인 진단에 의심을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
ラットを用いて神経行動学的研究を行う
생쥐를 이용하여 신경 행동학적 연구를 실시하다 - 韓国語翻訳例文
木材ストーブは定期的な手入れが必要だ。
목재 난로는 정기적인 손질이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
データは、一定の規則に基づいて解析されます。
데이터는, 일정의 규칙에 근거하여 해석됩니다. - 韓国語翻訳例文
素敵な思い出がたくさん詰まった夏が、過ぎようとしています。
멋진 추억이 많이 담긴 여름이 지나가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
明日、求職申込書を提出して下さい。
내일, 구직 신청서를 제출하세요. - 韓国語翻訳例文
疑問点は山田先生に聞いてください。
의문점은 야마다 선생님에게 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
推薦文は規定の文字数で作成して下さい。
추천 글은 정해진 글자 수에서 작성하세요. - 韓国語翻訳例文
建物は今は老朽で使われなくなっている。
건물은 지금은 노후로 사용되지 않게 되어있다. - 韓国語翻訳例文
天気がいいから傘を持っていく必要はない。
날씨가 좋으므로 우산을 가지고 갈 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
彼らは武力によってその目的を達成しようとした。
그들은 무력으로 그 목적을 달성하려 했다. - 韓国語翻訳例文
その社会的文脈に注目している。
나는 그 사회적 문맥에 주목하고 있다. - 韓国語翻訳例文
元同僚が素敵な男性を私に紹介してくれた。
옛 동료가 멋진 남자를 나에게 소개해줬다. - 韓国語翻訳例文
アザーンは近所のモスクの天を摩するミナレットから流れてきていた。
아잔은 근처의 모스크의 하늘을 찌르는 첨탑에서 흘러나오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
道がわかりにくいので私が目的地まで連れて行ってあげます。
길이 알기 어렵기 때문에 제가 목적지까지 데려다주겠습니다. - 韓国語翻訳例文
亮太の熱のこもった莉子への気持ちを聞き次第に彼を許し受け入れてゆく。
료타의 뜨거운 마음으로 가득 한 키리코에 대한 마음을 듣는 대로 그를 용서하고 받아들인다. - 韓国語翻訳例文
その時は私も一緒に泣くと思いましたが実際は緊張しすぎて泣きませんでした。
그때는 저도 함께 울 거라 생각했지만 실제로는 너무 긴장해서 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
카이로라고 하는, 불도 전기도 필요 없는 난방기구입니다. 약 15시간, 손발을 따뜻하게 해 줍니다. - 韓国語翻訳例文
私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。
제 생각은, 과거 캠페인에서 나누어 줬던 경품에 덧붙여, 할인을 제공하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。
처음으로 한국에 관심을 가진 것은, 초등학교 5학년쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。
그녀는 불분명한 점은 확인도 게을리하지 않고, 빈틈없이 일을 해주는 인상입니다. - 韓国語翻訳例文
キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。
캐리어 러더의 구조는 모든 근로자에게 근로 의욕을 갖게 하는 것을 목적으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
受給者の資格に疑問を持った場合、だれでも失業手当に関する審査請求をすることができる。
수급자의 자격에 의문을 가진 경우, 누구라도 실업 수당에 관한 심사 청구를 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
外国語を勉強するのであれば、外国と日本の文化の違いにも関心をもってください。
외국어를 공부한다면, 외국과 일본의 문화 차이에도 관심을 가져주세요. - 韓国語翻訳例文
今回人事課に配属された山田君は、人柄もよく、仕事ぶりも熱心と聞いています。
이번에 인사과로 배속된 야마다 군은, 인품도 좋고, 일하는 태도도 열심이라고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
メニューを作成する時、英語はもちろん、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
메뉴를 작성할 시, 영어는 물론, 중국어도 중국인 스태프에게 확인하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
WWFはこの地域の水資源を守るための計画をまもなく立ち上げる予定である。
WWF는 이 지역의 수자원을 지키기 위한 계획을 조만간 세울 예정이다. - 韓国語翻訳例文
少なくとも50年以内の宇宙旅行は現実的ではないと思う。
나는 적어도 50년 이내의 우주여행은 현실적이지 않다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
忙しくて、僕は貴方のそばにいられない時、僕の心は悲しく思います。
바빠서, 제가 당신 곁에 있을 수 없을 때, 제 마음은 안타깝습니다. - 韓国語翻訳例文
それでもちゃんと一緒にいてくれるあなたが好きですよ、先生。
그래도 끝까지 함께 있어주는 당신을 좋아합니다, 선생님. - 韓国語翻訳例文
そこは景色が雄大で美しいばかりか、空気がとても澄んでいる。
그것은 경치가 웅대하고 아름다울 뿐만 아니라, 공기가 매우 맑다. - 韓国語翻訳例文
40年前の電化製品が現役で使用されている地域も多くあります。
40년 전의 전자 제품이 현역으로 사용되고 있는 지역도 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その女優は外泊するときはいつもコデインを服用していた。
그 여배우는 외박할 때에는 항상 코데인을 복용하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それでもちゃんと一緒にいてくれるあなたが好きですよ、先生。
그래도 제대로 함께 있어 주는 당신을 좋아해요, 선생님. - 韓国語翻訳例文
その医師はあまりにも忙しくて新聞を読むことができません。
그 의사는 너무 바빠서 신문을 읽을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |