意味 | 例文 |
「まんこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15295件
しかし、彼らは私たちに心を開きません。
하지만, 그들은 우리에게 마음을 열지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その件についてはこちらで検討いたします。
그 건에 대해서는 이쪽에서 검사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの心ある判断を期待しています。
저는 당신의 분별 있는 판단을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し、朝早い時間に変更してもらえますか?
좀 더, 이른 아침 시간에 변경해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
こんな気持ちになったのは生まれて初めてです。
이런 기분이 든 것은 태어나서 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は私が医者になることを望んでました。
제 아버지는 제가 의사가 되기를 바라고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私のおじは何回も富士山に登ったことがあります。
우리 삼촌은 몇 번이나 후지 산에 오른 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒だったらどこに行くにしても気にしません。
당신과 함께라면 어디에 가든 신경 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
それをこれ以上修正する必要はありません。
그것을 더 이상 수정할 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その国では不登校の子どもたちは何人いますか?
그 나라에서는 등교를 거부하는 학생들은 몇 명 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その国では不登校の子どもは何人ぐらいいますか?
그 나라에서는 등교를 거부하는 학생이 몇 명 정도 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その製品は税関を通ることができますか。
그 제품은 세관을 통과할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この件について事業部に確認しました。
이 건에 관해서 사업부에 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
これから5通の電子メールを送信します。
지금부터 5통의 전자 메일을 송신합니다. - 韓国語翻訳例文
これまでに経験した中で、最も楽しい時間でした。
지금까지의 경험 중에, 가장 즐거운 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それを理解することができませんでした。
저는 그것을 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
そんなことができるはずはないと思います。
저는 그런 일을 할 수 있을 리가 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
2015年春に承認を得ることを願っています。
2015년 봄에 승인을 얻기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ライセンス更新用のプロダクトキーを発行します。
라이센스 갱신용 제품키를 발행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このサンダルはジーンズにもよく似合います。
이 샌들은 청바지에도 잘 어울립니다. - 韓国語翻訳例文
この患者は脳出血になり、1月2日から入院しています。
이 환자는 뇌출혈로, 1월 2일부터 입원해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この患者は脳出血になり、入院しています。
이 환자는 뇌출혈로, 입원해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この患者は脳出血を患い、入院しています。
이 환자는 뇌출혈을 겪고, 입원해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は取引先より返却されます。
이 제품은 거래처에서 반환됩니다. - 韓国語翻訳例文
この請求書は弊社に届いておりません。
이 청구서는 우리 회사에 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、彼は学校があるので少し遅れるかもしれません。
하지만, 그는 학교가 있어서 조금 늦을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
もちろん、おいしく調理することができましたよ。
물론, 저는 맛있게 조리할 수 있었어요. - 韓国語翻訳例文
私はそこでたくさんの友達ができました。
저는 그곳에서 많은 친구가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私もこれと同じものを飲んでいます。
저도 이것과 같은 것을 마시고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はネパールに行ったことがありません。
저는 네팔에 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
嵐のため出かけることができませんでした。
저는 폭풍 때문에 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はそこでたくさんの動物を見ました。
우리는 그곳에서 많은 동물을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはどこで働いていますか?
당신의 어머니는 어디에서 일하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
わぁ、ありがとうございます! これ、すぐに外れちゃうんです。
와, 감사합니다! 이거, 바로 빠져버려요. - 韓国語翻訳例文
15分ほどだと思います。こちらにかけて、メニューをご覧ください。
15분 정도라고 생각합니다. 이쪽에서, 메뉴를 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
その中にこの件の担当者はいますか?
그중에 이 사건의 담당자는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その件について1つ確認したいことがあります。
저는 그 건에 대해서 한 가지 확인하고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様への心遣いおよび彼らの安全を優先に心掛けてください。
당신은, 고객에 대한 배려와 그들의 안전을 우선으로 유의해주세요. - 韓国語翻訳例文
命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。
목숨을 보호하기 위해서 중요한 것은 지진에 대해 훈련을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の最も感動したことは、フルマラソンを完走したことだ。
내가 가장 감동한 것은, 풀 마라톤을 완주한 것이다. - 韓国語翻訳例文
パーマカルチャーを推奨しているこの団体はどこかうさんくさい。
파마 문화를 권장하고 있는 이 단체는 어딘가 수상쩍다. - 韓国語翻訳例文
こんな条件では、雨乞い師でも雨を降らせることはできないだろう。
이런 조건에서는 기우사라도 비를 내릴 수는 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
Eコマースで販路を全国、全世界に広げることが可能です。
E 상거래로 판로를 전국, 전 세계로 넓힐 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親も高齢ですが、今のところ健康には問題ないようです。
저희 부모님도 고령이지만, 아직까지 건강에는 문제없는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは人気歌手を使ってガンマン映画をリメイクすることことになっている。
그는 인기가수를 써서 건맨 영화를 리메이크 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私はこの画像をスマートフォンの背景にしました。
저는 이 이미지를 스마트폰의 배경으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの画像を携帯電話の待ち受けにしました。
저는 이 이미지를 휴대전화의 대기화면으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
この台風は今までの中で一番大きいです。
이 태풍은 지금까지 태풍 중에서 가장 큽니다. - 韓国語翻訳例文
今、御社から送られた装置がこちらに届きました。
지금, 귀사에서 보내신 장치가 이쪽에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
このケーキは今まで食べた中で一番美味しい。
이 케이크는 지금까지 먹어본 것 중에 가장 맛있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |