「まんいん」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > まんいんの意味・解説 > まんいんに関連した韓国語例文


「まんいん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30698



<前へ 1 2 .... 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 次へ>

マーケットシェア戦略においては、会社がとるべき戦略はその会社が4タイプのシェアのうちどこに属するによって異なる。

Market share 전략에 대해서는 회사가 취할 전략은 그 회사가 4타입의 셰어 중 어디에 속하냐에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文

あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。

당신의 인생을 긍정적으로 움직이게 해줄 친구들을 찾아냄으로써 당신의 예술적 재능이나 직감력은 순식간에 개화할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

排水管のカーブに添ってブラシヘッドが自在に曲がるからパイプ曲線部の汚れがキレイにお掃除できる

배수관의 커브에 따라 브러시 헤드가 자유자재로 휘어서 파이프 곡선 부의 더러움을 깨끗하게 청소할 수 있다 - 韓国語翻訳例文

ファミリーファーマシー社が新たに5店の出店を計画していることから、その市は薬局についてオーバーストアになるだろう。

패밀리 파머시사가 새로 다섯 개 지점을 계획하고 있는 것으로, 그 도시는 약국이 관해 점포 과잉 상태가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

雇用動向調査は、厚生労働省が事業所の雇用に関する動向を分析するため毎年2回実施している調査である。

고용 동향 조사는 후생 노동성이 사업소의 고용에 관한 동향을 분석하기 위해 해마다 2회 실시하고 있는 조사이다. - 韓国語翻訳例文

ハードカレンシーとして知られる米ドルは、これまでほぼ全ての国際取引間の決済に使用されてきた。

교환 가능 통화로 알려진 미국 달러는, 그동안 거의 모든 국제 거래 간의 결제에 사용되었다. - 韓国語翻訳例文

しかし、子どもたち向けのゲームを取り仕切ったり、飲み物を注文したりしてくれるボランティアを募集しています。

하지만, 아이들 대상의 게임을 관리하거나, 음료수를 주문해주는 봉사자를 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。

그것은 그저 탁자가 아닌 난방 기구입니다. 앉아서 안에 발을 뻗어 보세요. 안의 히터와 이불이 따뜻하게 해 줍니다. - 韓国語翻訳例文

取り扱う情報が、特に重要度の高い医療情報であるため、この件は、最重要の課題ととらえています。

처리하는 정보가, 특히 중요도가 높은 의료정보이므로, 이 건은, 가장 중요한 과제로 인식됩니다. - 韓国語翻訳例文

誤解があるといけないので、10 月12 日の最終交渉の際に、初回納品日が1 月10 日から1 月5 日に変更されたことを、このEメールではっきりさせておきたいと思います。

오해가 있으면 안 되므로, 10월 12일의 최종 협상을 할 때, 최초 납품일이 1월 10일부터 1월 5일에 변경된 것을 이메일로 확실히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

毎月、住所合併などで住所変更が行われているため郵政より、最新の住所のデータを提供してもらい、住所台帳・お客様住所台帳の洗替を行う。

매달, 주소 합병 등으로 주소 변경이 이루어져서 우편 행정을 봐서, 최신 주소 데이터를 제공받아, 주소 대장, 고객 주소 대장 갱신을 한다. - 韓国語翻訳例文

私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。

나는 자신의 주식을 팔았지만, 월 말이었기 때문에 공교롭게도 주고받음이 다음 달의, 월교대 장사로 되고 말았다. - 韓国語翻訳例文

不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。

불법 암거래 행위는, 경마나 프로 스포츠 도박뿐만 아니라, 날마다의 주식이나 외환시장에서도 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

リフト値が1を下回っているのでその食品が他の売り場でもっと売れる望みはないだろう。

리프트 가격이 1을 밑돌고 있으므로 그 식품이 다른 매장에서 더 팔릴 것이라는 희망은 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

カード裏面にセキュリティコードがないお客様はこちらにチェックしてください。

카드 뒷면에 보안 코드가 없는 고객님은 이쪽에 체크해주세요. - 韓国語翻訳例文

その山奥の道路建設が目的を欠いていることは誰の目にも明らかだった。

그 산 속 도로 건설이 목적을 결여하고 있는 것은 누구의 눈에도 분명했다. - 韓国語翻訳例文

中和とは中性にすることですので、リトマス紙などで確認して中性になればよいです。

중화란 중성으로 하는 것이므로, 리트머스 종이 등으로 확인해서 중성이 되면 됩니다. - 韓国語翻訳例文

一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。

한때 그녀는 가족을 부양하기 위해서 식품권을 받으러 다니지 않으면 안 되었다. - 韓国語翻訳例文

このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。

이 포지션은 골을 지키고, 상대에게서 공을 빼앗는 것이 일이다. - 韓国語翻訳例文

もし、あなたがやってきたら、あなたの存在は彼を戸惑わせるでしょう。

만약, 당신이 찾아오면, 당신의 존재는 그를 당혹스럽게 하겠지요. - 韓国語翻訳例文

今なら食べるけど子供の時好きじゃなかった食べ物って何?

지금이라면 먹는데 어릴 때 좋아하지 않았던 음식은 뭐야? - 韓国語翻訳例文

強固なカスタマーリレーションズを築くことが、われわれの成功の鍵となる。

강고한 고객 관계를 쌓는 것이, 우리의 성공의 열쇠가 된다. - 韓国語翻訳例文

私たちが今のメンバーで部活ができるのは、あと少しです。

우리가 지금 멤버로 동아리 활동을 할 수 있는 것은, 앞으로 조금밖에 남지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

他社との差別化に向け、今すぐに取り組むべきことを検討する。

타사와의 차별화를 위해, 지금 당장 해야 할 일을 검토한다. - 韓国語翻訳例文

タイヤがパンクしてその車は激しく左右に揺れながら疾走した。

타이어가 펑크 나서 그 차는 격렬하게 좌우로 흔들리며 질주했다. - 韓国語翻訳例文

日本では子供が夏休みの宿題をするのは当たり前です。

일본에서는 아이가 여름 방학 숙제를 하는 것은 당연합니다. - 韓国語翻訳例文

お祭り会場に流れるその陽気な音楽に、みな浮き浮きさせられた。

축제장에 흐르는 그 흥겨운 음악에 모두 들떴다. - 韓国語翻訳例文

クォートドリブンでは複数のマーケットメーカーが投資家に値を提示する。

쿼트 피동에서는 복수의 마켓 업체가 투자가에 값을 제시한다. - 韓国語翻訳例文

アルギュラをハニーマスタードドレッシングで食べるのが大好きです。

아루굴라를 허니 머스터트 드레싱과 먹는 것을 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

馬づらのセレブ達と題された写真を見て涙が出るほど笑った。

말 상의 명품족이라는 제목의 사진을 보고 눈물이 날 정도로 웃었다. - 韓国語翻訳例文

このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。

이 포지션은 골을 지키고, 상대에게 공을 뺏는 것이 일이다. - 韓国語翻訳例文

儲かるか損するかはその後のマーケットの動き次第である。

이익이 남을지 손해가 날지는 그 후 시장의 움직임에 따른다. - 韓国語翻訳例文

彼女は「スーパーマム」と呼ばれるため、友人たちに迷惑をかけた。

그녀는 "슈퍼 맘"으로 불리기 위해 친구들에게 폐를 끼쳤다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその訴訟を解決するために数百万ドルを支払った。

그는 그 소송을 해결하기 위해 수백만 달러를 지불했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは山田先生に中国語を教われば必ずレベルは上がる。

우리는 야마다 선생님께 중국어를 배우면 분명히 레벨은 올라간다. - 韓国語翻訳例文

彼は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。

그는, 일에 대해서는 매우 성실하지만, 행동은 독선적이다. - 韓国語翻訳例文

それはあなたが働きすぎるからですし、あなたが毎晩遊びすぎるからです。

그것은 당신이 지나치게 일하기 때문이고, 당신이 매일 너무 놀기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、或いは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。

그럼, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객님께서 제공하게 될 가능성, 혹은 제공할 예정의 귀중한 개인 정보 등에 대해 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、あるいは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。

그러면, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객에게 제공 받을 가능성, 혹은 주실 귀중한 개인 정보 등에 대해서, 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

クセになるコリコリ食感のキクラゲを甘口に炊き上げ、プチプチのししゃもの卵、しそを加えてさっぱりと仕上げています。

버릇이 되는 오독한 식감의 목이를 단맛이 돌게 삶아, 톡톡 씹히는 열빙어 알, 차조기를 더해 깔끔하게 마무리했습니다. - 韓国語翻訳例文

より高い点に取り付けられて、体をに巻かれた2重のロープを用いての建設された200メートルの崖の降下

훨씬 높은 점에 매달려, 몸에 감긴 2미터의 로프를 사용해서 200미터의 인공 절벽을 강하함 - 韓国語翻訳例文

長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。

장시간 비행으로 그는 너무 지친 것 같은데, 웃는 얼굴로 우리 집에 돌아온 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのギャラリーを訪れた時にあなたがとても親切にしてくださったので、そのお礼言いたくてメールしています。

당신의 갤러리를 방문했을 때 당신이 매우 친절하게 해주셨으므로, 그 답례를 하고 싶어 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

이 회사에는, 도시의 환경에 시골 생활을 도입하고 싶은 중산층 도시 사람들 사이에 수많은 지지자가 있어, 최고 경영 책임자인 Byron Cox에 따르면, '주택 설계나 건설은 당사와 같은 기업에 있어서 당연한 결과다. 당사의 고객은, 그들이 소유하는 Patio의 상품과 조화를 이루는 건물을 요구하고 있다'라고 말했다. - 韓国語翻訳例文

秋は行楽のシーズンで、バーベキューをしたり、野球やサッカーを見に行ったりします。

가을은 행락의 계절로 바비큐를 하거나 야구나 축구를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文

通りすがりの人に場所を教えてもらえたので、無事に本屋に行く事が出来ました

지나가는 사람이 장소를 가르쳐 주었기 때문에 무사히 책방에 갈 수 있었어요. - 韓国語翻訳例文

そのアイドルグループに出会って5年、ファンになって4年の月日が流れましたよ。

그 아이돌 그룹을 알게 된 지 5년, 팬이 된 지 4년의 세월이 흘렀어요. - 韓国語翻訳例文

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?

만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤은 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか?

만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤 제가 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文

葬儀屋に連絡を取った後でさえ、私はまだ彼の死を受け入れることができなかった。

장의사에 연락을 취한 후 조차도, 나는 여전히 그의 죽음을 받아들일 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS