意味 | 例文 |
「まど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8522件
今日は友達から結婚すると報告があり、とても驚きました。
오늘은 친구에게 결혼한다는 소식이 있어서, 저는 너무 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私がドアを開けると、一人のおじいさんがそこに立っていました。
제가 문을 열자, 한 명의 할아버지가 그곳에 서 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
バンドのメンバーを集める上で一番重要な事は何だと思いますか。
당신은 밴드의 멤버를 모으는 데 있어서 가장 중요한 것은 무엇이라 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
今後、同様のミスが発生しないように、再発防止に努めます。
앞으로, 같은 실수가 발생하지 않도록, 재발 방지를 위해 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
従来の約2/3の消費電力で同等の性能を発揮します。
종래의 약 2/3의 소비 전력으로 동등한 성능을 발휘합니다. - 韓国語翻訳例文
業務に必要となるスキルを習得するための必読書を指定しています。
업무에 필요한 스킬을 습득하기 위한 필독서를 지정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
来月初頭に再度、サーバーの復旧状況についてご報告致します。
다음 달 초에 다시, 서버 복구 상황에 대해서 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
生年月日等の個人情報はパスワード再発行の際に使用されます。
생년월일 등의 개인 정보는 패스워드 재발행 시에 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文
価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。
가격 및 조건 재검토를 했으므로, 다시 검토 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
今回の納期遅延は、ある程度致し方ないことであると認識しております。
이번 납기 지연은, 어느 정도 어쩔 수 없다는 것을 인식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私には、この夏休みにインドネシアを訪問する計画があります。
저는, 이번 여름 방학에 인도네시아를 방문할 계획이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この料理はおいしかったので15ドルでも高くはないと思いました。
이 요리는 맛있어서 15달러라도 비싸지는 않다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。
이 수영장은 아이와 함께 부모도 다녀야 합니다. - 韓国語翻訳例文
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。
이 수영장은 아이와 함께 어머님도 다니셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私が庭へ出ると、そのネコは驚いて目を見開いて固まった。
내가 뜰로 나오자, 그 고양이는 놀라서 눈을 크게 뜨고 굳었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はまた子供の成績についてぺちゃくちゃしゃべり立ている。
그녀는 또 아이의 성적에 대해 재잘재잘 지껄여댔다. - 韓国語翻訳例文
ついにビールにイーストの活動が始まっているのを確認した。
드디어 맥주에 이스트의 활동이 시작되고 있는 것을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
でも、脚立を使わないと届かない一番上の棚は人気がありません。
하지만, 접사다리를 사용하지 않으면 닿지 않는 맨 위의 선반은 인기가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は謝礼として300米ドルをあなたに支払うことにいたしました。
우리는 사례로 300달러를 당신에게 지불하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は謝礼として30米ドルをあなたに支払うことにいたしました。
우리는 사례로 30달러를 당신에게 지불하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が行った盆踊りはとても楽しかったですが、とても疲れました。
제가 했던 봉오도리는 정말 즐거웠지만, 너무 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
電車やバスを利用するためのICカードです。買い物にも使えます。
전차나 버스를 이용하기 위한 IC 카드입니다. 물건을 살 때도 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし、興味があるのならば一緒にあのバンドのライブ行きませんか?
만약, 흥미가 있는 거라면 함께 그 밴드의 라이브에 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
製品紹介の動画については、下記のURLからご覧いただけます。
제품 소개 영상에 관해서는, 아래의 URL에서 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
可能でしたら近日中に再度ご来店頂けますでしょうか。
가능하다면 가까운 날에 다시 가게로 와 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
お肌のお悩みに対してアドバイスをする仕事をしています。
저는 피부 걱정에 대해서 조언을 주는 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何か良いアイデアがあれば、私達にアドバイスおねがいします。
뭔가 좋은 아이디어가 있으면, 저희에게 조언 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
法人向けクレジットカードをお持ちになることをお勧めします。
법인용 신용 카드를 가지고 계실 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
具体的な導入事例をいくつかご教示頂けますでしょうか。
구체적인 도입 사례를 몇 가지 교시해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ジムに通ってみたら90歳すぎのおばあさんも通っていて驚きました。
헬스클럽에 다녀 보니 90세 넘는 할머니도 다니고 있어 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
夢に向かって努力をする限り夢は逃げないと思いました。
저는 꿈을 향해 노력하는 한 꿈은 도망가지 않는다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
この機械は平均稼動時間が1日1時間だと半永久的に持ちます。
이 기계는 평균 작동 시간이 하루에 1시간이면 반영구적으로 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
週に一度、午後にあなたの授業を受けることができますか?
저는 일주일에 한 번, 오후에 당신의 수업을 들을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
収益の一部は環境保護団体の活動資金として寄付されます。
수익의 일부는 환경 보호 단체 활동 자금으로 기부됩니다. - 韓国語翻訳例文
国内での知名度は低いものの、海外では十分な実績と評価がございます。
국내에서의 지명도는 낮지만, 해외에서는 충분한 실적과 평가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
渡辺運輸社は今年度の黒字化に大きく貢献してくれました。
와타나베 운수 회사는 올해 흑자화에 크게 공헌해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
売店にインスタントヌードルがありますので、そちらをお食べ下さい。
매점에 인스턴트 라면이 있으므로, 그것을 드세요. - 韓国語翻訳例文
私達はあなたに以下の未払い金額の払い戻しを求めます。
우리는 당신에게 이하의 미지급 금액의 환불을 요구합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。
우리는 이후, 이런 일이 두 번 다시 일어나지 않게 해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
子供のころから習っている英語を、アメリカで生かせたらいいなぁと思います。
어렸을 때부터 배운 영어를, 미국에서 활용하면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
労働者は使用者に対して各種の権利と義務とを有します。
노동자는 사용자에 대해 각종 권리와 의무를 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
休憩は労働者の権利ですが、休憩期間中の飲酒は認めません。
휴식은 노동자의 권리이지만, 휴식 기간 중의 음주는 인정하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。
노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一度会場を出ると再入場できませんのでご注意下さい。
한번 회장을 나가면 재입장이 불가하므로 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語でも日本語でも同様に会話することができます。
그들은 영어로도 일본어로도 마찬가지로 대화할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もう一度おじいちゃんとおばあちゃんに会いたいと思いました。
다시 한 번 할아버지와 할머니를 만나고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは去勢することなく彼の衝動をコントロールしなくてはなりません。
당신은 거세하지 않고 그의 충동을 조절하지 않으면 안됩니다. - 韓国語翻訳例文
このドラマの人物達は仲間と出会って全員が変わっていくんですね。
이 드라마의 인물들은 동료들과 만나고 전원이 변해가네요. - 韓国語翻訳例文
この書類は私達の上司によって何度も修正されました。
이 서류는 우리의 상사가 몇 번이나 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
新人研修では、学生時代とのギャップをなくす努力をしました。
신인 연수에서는, 학생 시절과의 격차를 없애는 노력을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |