例文 |
「まちね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46件
そこは美しい街ですね。
그곳은 아름다운 거리네요. - 韓国語翻訳例文
素敵な街に住んでいるのですね。
당신은 멋진 거리에 살고 있군요. - 韓国語翻訳例文
ここは和服が合う素敵な街だね。
이곳은 일본풍 옷이 어울리는 마을이네. - 韓国語翻訳例文
公会堂での水曜マチネー
공회당에서의 수요 마티네 - 韓国語翻訳例文
およそ5年前にこの町に来ました。
약 5년 전에 저는 이 마을에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は去年違う町に引っ越した。
그는는 지난해 다른 동네로 이사했다. - 韓国語翻訳例文
新年が来るのが待ちきれません。
저는 새해가 오는 것이 너무 기다려집니다. - 韓国語翻訳例文
それは犬で、間違いなく猫ではない。
그것은 강아지로, 틀림없이 고양이는 아니다, - 韓国語翻訳例文
15年前からこの町に住んでいます。
저는 15년 전부터 이 마을에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
約5年前にこの町に来ました。
약 5년 전에 저는 이 마을에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の勉強中なので間違っていたら教えてね。
나는 영어 공부 중이니까 틀렸으면 알려줘. - 韓国語翻訳例文
浴衣の襟の重ね方を右、左、間違って着ています。
유카타의 옷깃을 겹치는 방법을, 오른쪽, 왼쪽, 잘못 입고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
判断は間違っていなかったようですね。
제 판단은 틀리지 않았던 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
奴はたぶん今、街で女を探しているだろうね。
놈은 아마 지금 거리에서 여자를 찾고 있겠지. - 韓国語翻訳例文
それはとても美しい街の写真ですね。
그것은 매우 아름다운 마을의 사진이네요. - 韓国語翻訳例文
あなたの来社はこの日程で間違いないですね?
당신의 내사는 이 일정으로 틀림없지요? - 韓国語翻訳例文
念のためお尋ねしますがこの見積もりに間違いはありませんか?
만약을 위하여 물어보겠습니다만 이 견적에 잘못된 것은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の姉は、この町で一番美しいです。
그의 누나는, 이 동네에서 가장 예쁩니다. - 韓国語翻訳例文
彼の姉は、この町の他の誰よりも一番美しいです。
그의 누나는, 이 동네의 다른 누구보다도 가장 예쁩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はリューマチで何年も薬を飲んでいる。
그녀는 류머티즘으로 몇 년이나 약을 먹고 있다. - 韓国語翻訳例文
お金で何でも買えるという考えは間違いですか?
돈으로 무엇이든지 살 수 있다는 생각을 틀렸습니까? - 韓国語翻訳例文
もしそこに間違いがあれば、修正をお願いします。
만약 거기에 잘못이 있다면, 수정을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
この店は30年前に既に街にあった。
이 가게는 30년 전에 이미 거리에 있었다. - 韓国語翻訳例文
私がこの街に来たのも、二年前の秋でした。
제가 이 마을에 온 것도, 2년 전 가을이었습니다. - 韓国語翻訳例文
数年前より500円玉貯金をしています。
수년 전부터 500엔 동전의 저금을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
街のフィットネスセンターへの道順を教えること。
거리의 피트니스 센터로 가는 길을 알려줄 것. - 韓国語翻訳例文
あなたは間違いなくビジネスで成功するでしょう。
당신은 틀림없이 비즈니스로 성공할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の住んでいる街には市民会館とプラネタリウムがある。
내가 사는 마을에는 시민 회관과 플라네타륨이 있다. - 韓国語翻訳例文
この町は、10年前はとても美しかった。
이 마을은, 10년 전에는 매우 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
もう少々お待ち頂けますよう、お願い申し上げます。
조금만 더 기다려주시기를, 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
丁寧に書かないと、試験では間違いにされてしまいます。
주의 깊게 쓰지 않으면, 시험에서는 틀린 것이 돼버립니다. - 韓国語翻訳例文
今しばらくお待ちいただけますようお願い申し上げます。
지금 잠깐 기다려주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
おみこしを担いだ人々が街を練り歩きます。
가마를 멘 사람들이 거리를 행진합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らが手伝った少年はこの町に住んでいる。
그들이 도와준 소년은 이 마을에 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
いましばらくお待ち頂きますようお願いします。
지금 잠시만 기다려 주시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼のお姉さんは町の他のどの女性よりも綺麗だ。
그의 누나는 마을의 다른 어떤 여성보다 아름답다. - 韓国語翻訳例文
深夜にもかかわらず、そのゲームの発売を待ちかねていた大勢のファンが店頭に並んだ。
심야에도 불구하고, 그 게임의 발매를 고대하던 많은 팬이 매장에 줄 섰다. - 韓国語翻訳例文
私の持つマレーシアの印象は常夏です。しかし、日本の夏を当てはめるのは間違いなのですね?
제가 가진 말레이시아에 대한 인상은 항상 여름입니다. 하지만, 일본의 여름을 적용시키는 것은 틀린 것이지요? - 韓国語翻訳例文
韓国語をインターネットで翻訳したので、間違えていたら許してください。
한국어를 인터넷으로 번역한 거라서 틀린 곳이 있다면 너그럽게 봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
92年前に建てられた町屋をリノベーションし、日本文化の発信地とする。
92년 전에 지어진 주택을 수리하고, 일본 문화의 발산지로 정한다. - 韓国語翻訳例文
請求書に記載されている数字が間違っていないかどうか照会願います。
청구서에 기재되어 있는 숫자가 틀리지 않았는지 조회 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
ネット上に間違った情報や不適切な情報も溢れている。
인터넷상에서 잘못된 정보나 부적합한 정보도 넘쳐나고 있다. - 韓国語翻訳例文
韓国語をインターネットで翻訳したので、間違えていたら許してください。
한국어를 인터넷에서 번역해서, 잘못되어 있어도 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
本件について、今しばらくお待ちいただけますようお願いいたします。
본건에 관해서, 지금 잠깐 기다려 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで会員権の割引を受ける権利があります。
회사의 복리후생 일부로써, Adler Industries의 사원은, 거리의 피트니스 센터에서 회원권을 할인받을 권리가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。
발송 가능 시기가 6월 이후가 될 예정입니다. 기다리실 수 없는 경우, 수고를 끼쳐드리지만 주문 취소 절차를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |