「まこ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > まこの意味・解説 > まこに関連した韓国語例文


「まこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24456



<前へ 1 2 .... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 .... 489 490 次へ>

また近いうちにあなたにお会いできることを楽しみにしています。

저는 또 가까운 시일 내에 당신을 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

暑い日に地面に水をまくと、温度をいくらか下げることができます。

더운 날에 땅에 물을 뿌리면, 온도를 조금 낮출 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お客さまのニーズに合った商品を提供できるように心がけています。

손님의 필요에 맞는 상품을 제공할 수 있도록 명심하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。

저희가 도움된다면, 무엇이든 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文

不手際により多大なご迷惑をお掛けし、まことに申し訳なく存じます。

서투름에 따른 큰 불편을 드려, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはカタパルトを習っていますが、ずっと使ったことがありません。

우리는 사출 장치를 배웠지만 여태까지 쓴 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

慎重に検討した結果、事業を撤退することが決まりました。

신중히 검토한 결과, 사업을 철수하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのことをまるで初めてであった兄弟のように感じています。

당신을 마치 처음 본 형제처럼 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

1月23日に行こうと考えてますが、お店は休みではありませんか?

1월 23일에 가려고 생각하는데, 가게는 쉬는 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文

個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きく異なります。

개인과 법인은, 제안하는 상품 계획이 크게 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

弊社を正規代理店としてお選び頂きまことにありがとうございます。

당사를 정규 대리점으로 선택해 주셔서 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

これからあなたに複数のメールを送りますが、理解してもらえると助かります。

저는 지금부터 당신에게 여러 개의 메일을 보내는데, 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文

このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。

이 메시지는, 센터에서 2012년 10월 24일까지 보관됩니다. - 韓国語翻訳例文

この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。

이 동영상을 도입한 프레젠테이션은 알기 쉽게 정리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

おかげさまでたいへん楽しいひとときを過ごすことができました。

덕분에 매우 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

ボストンに滞在中はいろいろお世話になり、まことにありがとうございました。

보스턴 체류 중에는 여러 가지 신세를 지어, 대단히 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

いつも弊社のサービスをご利用いただきまことにありがとうございます。

매번 폐사의 서비스를 이용해 주셔서 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。

당 점의 상품에 관해 문의해주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたにこの案件の解決を依頼したが、1か月間、放置されたままだ。

나는 당신에게 이 안건의 해결을 의뢰했지만, 1개월 동안, 방치된 상태이다. - 韓国語翻訳例文

日本に帰ってからその商品のことを調べましたが、見つけられませんでした。

일본에 돌아가서 그 상품을 찾아봤지만, 찾을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいなと思います。

내가 홋카이도에 갈 때도, 그가 아직 그곳에 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

お子様からお年寄りまで、ご家族皆様の健康維持にお役立て下さい。

어린이부터 노인까지, 가족 여러분의 건강 유지에 유용하게 써주세요. - 韓国語翻訳例文

起きれば化粧しなければならないから、このまま寝ている方が良いだろう。

일어나면 화장해야 하니까, 이대로 자는 편이 나을 것이다. - 韓国語翻訳例文

あなたへご迷惑をお掛けいたしましたことをお詫び申し上げます。

당신에게 불편을 끼쳐드린 것을 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文

ところで、あなたは学会でのレクチャーまでに1時間半あります。

그나저나, 당신은 학회에서의 강의까지 1시간 반 남아 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お届けにあがりましたが、ご不在でしたのでこちらでお預かりしております。

전해드리러 올라갔습니다만, 계시지 않았기 때문에 이쪽에서 맡고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

銀行振り込みをご利用の場合、入金確認までに1~3日かかります。

은행납부를 이용하는 경우, 입금 확인까지 1~3일 소요됩니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは考え方に相違があるため、まだ意見を統一することができていません。

그들은 사고방식에 차이가 있어서, 아직 의견을 통일하지 못하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。

저희 회사에서 안내에 실수가 있었던 것, 거듭 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文

せっかくのお話ではございますが、お引き受けすることはできません。

모처럼의 이야기입니다만, 맡을 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私の部屋はとても散らかっていますが、しかし心地よく寝れます。

제 방은 무척 지저분하지만, 편안하게 잘 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お客様皆様のご支援により過去最高売り上げを達成いたしました。

고객 여러분의 지원으로 인해 과거 최고 매출을 달성하였습니다. - 韓国語翻訳例文

見積もり価格はあくまで暫定的なものでございますことをご承知おきください。

견적 가격은 어디까지나 잠정적인 것임을 이해해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。

오늘 밤 21시경에 그쪽에 도착합니다. 역 근처에 호텔을 잡아 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちも伝えたいことをうまく伝えられるようになります。

우리도 전하고 싶은 것을 잘 전할 수 있게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。

지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私の子供たちは、来週から始まる学校の準備が出来ています。

제 아이들은, 다음 주부터 시작되는 학교에 갈 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

色々とご無理を申し上げておりますこと、重ねてお詫びいたします

여러 가지로 무리한 일을 말씀드리고 있는 것, 거듭 사과드립니다 - 韓国語翻訳例文

こんな単純な問題にあなたの時間を割いてしまってすみません。

이런 단순한 문제에 당시신의 시간을 쪼개어 버려서 죄송해요. - 韓国語翻訳例文

あなたの店には、これよりもうひとまわり安いものは置いてますか?

당신의 가게에는, 이것보다 한층 싼 것은 두고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

来週またあなたにお会いできることを楽しみにしております。

저는 다음 주에 또 당신을 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこのパートナーシップがうまくいくように尽力します。

우리들은 이 파트너십이 잘 되도록 진력을 다합니다. - 韓国語翻訳例文

我々は彼らから多くを学んだが、まだたくさん学ぶべきことがある。

우리들은 그들로부터 많이 배웠지만, 아직 더 많이 배워야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

夏休み中、勉強ばかりであまり出かけることができませんでした。

저는 여름 방학 동안, 공부만 해서 별로 놀러 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

メルボルンであんなことになってしまって申し訳なく思っています。

멜버른에서 그런 일이 되어 버려서 죄송하게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの重要なものが盗まれたことを聞いて同情します。

저는 당신의 중요한 것이 도둑맞은 것을 듣고 안쓰럽습니다. - 韓国語翻訳例文

このゲームには人目を引くためのさまざまな3Dの仕掛けがたくさんある。

이 게임에는 눈길을 끌기 위한 다양한 3D 처리가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

今のところ、大学で宇宙について学びたいと考えています。

저는 현재, 대학에서 우주에 대해서 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

もっと上位のプランにつきましても、ご相談に乗ることができます。

더 상위의 계획에 관해서도, 상담할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退社することにしました。

숙고 끝에, 바라던 바는 아니지만, 오니시 제약을 퇴사하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 .... 489 490 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS