意味 | 例文 |
「まうえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6220件
あなたに間違った電話番号を教えました。
저는 당신에게 잘못된 전화번호를 알려줬습니다. - 韓国語翻訳例文
駅前のホテルに部屋をご用意致します。
역 앞 호텔에 방을 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは難題の解答を間違えました。
당신은 어려운 문제의 답을 틀렸습니다. - 韓国語翻訳例文
中国語はわからないのでもし間違えていたらすみません。
중국어는 모르기 때문에 만약 틀렸으면 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の言葉は仲間に勇気を与えました。
그의 말은 동료에게 용기를 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
食品は1000円から10万円まで対象です。
식품은 1000엔부터 10만 엔까지 대상입니다. - 韓国語翻訳例文
ルールが守れない場合、ごみを回収してもらえません。
룰이 지켜지지 않을 경우, 쓰레기를 회수하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は5年以上前に喫煙を止める決心をしました。
우리 아버지는 5년보다 더 전에 금연하기로 결심을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが入力した答えは間違っていました。
당신이 입력한 답은 틀렸습니다. - 韓国語翻訳例文
今でもその時の興奮を憶えています。
저는 지금도 그때의 흥분을 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
書類の提出日を1週間間違えました。
저는 서류 제출일을 1주일 착각했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは間違えた番号にかけていると思います。
당신은 잘못된 번호로 걸고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は5年以上前に喫煙を止める決心をしました。
제 아버지는 5년 이상 전에 흡연을 그만두기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
それは山田さんの机の上に置いてあります。
그것은 야마다 씨의 책상 위에 올려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今でもその時の興奮を憶えています。
저는 지금도 그때의 흥분을 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
失礼ですが電話番号をお間違えではありませんか。
실례지만 전화번호를 틀리지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの注文を間違えて手配しました。
저는 당신의 주문을 잘못 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の住所を間違えて記載しました。
저는 제 주소를 틀리게 기재했습니다. - 韓国語翻訳例文
一つ前の駅で降りて歩いて通勤しています。
저는 한 개 전 역에서 내려서 걸어서 출근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、お天気が良かったので、遠くの山がきれいに見えます。
오늘은, 날씨가 좋았기 때문에, 먼 산이 잘 보입니다. - 韓国語翻訳例文
私と私の妻は災害の時に何が必要か考えました。
저와 제 아내는 재해 때 무엇이 필요한지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
その衝撃を今でもよく憶えています。
저는 그 충격을 지금도 잘 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今、私はサンドウィッチを作り終えました。
지금, 저는 샌드위치를 다 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
지금까지의 총합계와 설계비용을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのテーマをじっくり考える必要があります。
우리는 이 테마를 곰곰이 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
당신은 이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
将来マーケティングに関わりたいと考えています。
저는 장래에 마케팅에 관여하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこれが使えなくて本当に困っています。
저는 이것을 사용할 수 없어 정말로 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
急で大変申し訳ありませんが、あなたの都合を教えてくれませんか?
급하게 말씀드려 정말 죄송하지만, 당신의 사정을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。
우송이 아니라, 귀사에 찾아뵈어 직접 전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社としましては、下記のように発注したいと考えております。
폐사로써는, 이하와 같이 발주하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?
신속히 환불해드리겠으니, 상처가 난 상품을 반송해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
投稿は500語以上あることが望ましいですが、800 語を超えてはいけません。
투고는 500자 이상이 바람직합니다만, 800자를 넘으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。
주말에만 집에 돌아가는 단신부임의 회사원은 마치 주말 여행자이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。
당신이 지금의 방법으로 충분하다고 생각하고 있다면, 나는 그것도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
帰るときまで冷蔵庫または、冷凍庫に入れておきます。
돌아갈 때까지 냉장고 아니면, 냉동실에 넣어놓을게요. - 韓国語翻訳例文
お答え頂いたアンケートの内容は許可を得た上で公表させて頂く場合がございます。
대답해주신 앙케이트 내용은 허가를 받은 후 공개하는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼に英語で図書館へ行く道を教えようとしました。
그녀는 그에게 영어로 도서관에 가는 길을 알려주려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あったら良いと思うキーホルダーのデザインを描いて貰えませんか?
있으면 좋겠다고 생각하는 키 홀더 디자인을 그려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
小さな苗などを別の場所に移して植える事を「移植する」と言います。
작은 묘목 등을 별도의 장소로 옮겨 심는 일을 “이식한다”고 합니다. - 韓国語翻訳例文
では、土曜日二時に東京駅で待ち合わせしましょう。
그럼, 토요일 두 시에 도쿄 역에서 만납시다. - 韓国語翻訳例文
13時に駅の改札口で合流し会場へ参りましょう。
13시에 역 개찰구에서 합류하는 장소로 갑시다. - 韓国語翻訳例文
その歌はあなたが生まれる前の流行歌です。
그 노래는 당신이 태어나기 전의 유행가입니다. - 韓国語翻訳例文
どうしたら私は英語を上手く話せるようになりますか。
어떻게 하면 나는 영어를 잘 말하게 될 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
頭の中でよく考えてから行動することができるようになりました。
저는 머릿속에서 잘 생각하고 행동할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今のうち知識を習得し、そちらでの研究に備え準備します。
지금 지식을 습득해서, 그곳에서의 연구에 대비합니다. - 韓国語翻訳例文
金額の間違いについて、もう少し詳細を伺えればと存じます。
금액의 실수에 대해서, 좀 더 자세한 내요을 들을 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今のうち知識を習得し、そちらでの研究に備え準備します。
지금 지식을 습득하고, 그쪽에서의 연구에 대비해 준비합니다. - 韓国語翻訳例文
私が動けなくなって間もなく、おじいちゃんの声が聞こえてきました。
제가 움직일 수 없게 되고 곧, 할아버지의 목소리가 들렸습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |