意味 | 例文 |
「ほよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1972件
その本はおとぎ話のようにみえるが、実際は奥が深い。
그 책은 동화처럼 보이지만, 사실은 심오하다. - 韓国語翻訳例文
この現象は、いくつかの論文により報告されている。
이 현상은, 몇 개의 논문에 의해 보고되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この本のどのようなところに惹かれましたか。
당신은 이 책의 어떤 부분에 끌렸습니까? - 韓国語翻訳例文
どのようにしてその本を手に入れましたか。
당신은 어떻게 그 책을 구했습니까? - 韓国語翻訳例文
その分散剤は効果より害の方が多かったかもしれない。
그 분산제는 효과보다 해가 많았을 지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
それはホテルや航空券の価格によって変わります。
그것은 호텔이나 항공권의 가격에 의해 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの状況が痛い程よく分かる。
당신의 상황이 아플 정도로 잘 안다. - 韓国語翻訳例文
私よりも彼の方が潜在能力が高い。
나보다도 그가 잠재 능력이 높다. - 韓国語翻訳例文
10本の指でそれをタイプすることができるようになりましたか?
10개의 손가락으로 그것을 입력할 수 있게 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
当社は継続記録法により在庫を管理している。
당사는 계속기록법에 의해 재고를 관리하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本語理解できるようになってきましたか?
일본어 이해하게 되셨어요? - 韓国語翻訳例文
メディアからの情報によって、あなたの考えは変わりますか。
미디어의 정보에 의해, 당신의 생각은 변합니까? - 韓国語翻訳例文
それはホテルや航空券の価格によって変わります。
그것은 호텔이나 항공권 가격에 따라 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文
点字による複製等は著作権法で認められている。
점자에 의한 복제 등은 저작권 법에서 인정받고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は議長より報告者に任命された。
그는 의장에 의해 보고관으로 임명되었다. - 韓国語翻訳例文
この文章は削除した方がよいと思われる。
이 문서는 삭제하는 편이 좋다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
それによって私はいろんな情報を得ることができる。
그것에 의해서 나는 여러 가지 정보를 얻을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
英会話学校へ行った方がいいよ。
당신은 영어 회화 학교에 가는 편이 좋아. - 韓国語翻訳例文
なぜこのホームステイに参加しようと思ったのですか。
당신은 왜 이 홈스테이에 참가하려고 생각한 겁니까? - 韓国語翻訳例文
早く交番に連絡した方がいいですよ。
빨리 경찰에게 연락하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
本日はありがとうございます。今後ともよろしくお願いします。
오늘은 감사합니다. 앞으로도 잘 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
ヒヨコマメは葉酸を豊富に含んでいる。
벵갈그람은 엽산을 풍부히 함유하고 있다. - 韓国語翻訳例文
出張報告書は4月に提出してもよい。
출장 보고서는 4월에 제출해도 된다. - 韓国語翻訳例文
彼のような人はいくら褒めても足りない。
그와 같은 사람은 아무리 칭찬해도 부족하다. - 韓国語翻訳例文
間違った方向の電車に乗っていますよ。
틀린 방향의 전차를 타고 있어요. - 韓国語翻訳例文
彼女は料理よりも音楽の方が好きです。
그녀는 요리보다 음악 쪽을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたにとって情報が少なすぎますよね?
그것은 당신에게 정보가 너무 적지요? - 韓国語翻訳例文
私はそれについてのより詳しい情報を待っています。
저는 그것에 대한 더욱 상세한 정보를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてどのように安全・衛生を確保していますか。
당신은 그것에 대해서 어떻게 안전, 위생을 확보하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
子供より高齢者の方がペラグラになりやすい。
자식보다 고령자가 펠라그라에 걸리기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの本を読むことは重要です。
많은 책을 읽는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文
彼女が本来もっている優しさのように感じた。
그녀가 본래 가지고 있는 친절처럼 느껴졌다. - 韓国語翻訳例文
ビールが空になったので、今度は日本酒を頼もうよ。
맥주가 비었으므로, 이번에는 일본 술을 부탁하자. - 韓国語翻訳例文
私もあの本のような絵日記を描きたいです。
저도 그 책 같은 그림일기를 그리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その薬はどのように保存したらいいですか?
그 약은 어떻게 보관하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
現役裁判官による法律の講義が行われる。
현역판사에 의한 법률 강의가 진행된다. - 韓国語翻訳例文
私が想像していたよりもそれの翻訳には時間がかかった。
내가 상상했던 것보다 그것의 번역에는 시간이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
この時期はどのホテルも満室のようです。
이 시기에는 어떤 호텔도 만실인듯합니다. - 韓国語翻訳例文
本件に関して採決するように提案してもいいですか?
본건에 관하여 채결하도록 제안해도 되나요? - 韓国語翻訳例文
絶対に無くさないように、大切に保管してください。
절대로 잃어버리지 않도록, 소중히 보관해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私よりあなたの方がずっと年上ですね。
저보다 당신이 훨씬 나이가 많네요. - 韓国語翻訳例文
ずっと西の方に、今日は富士山が見えますよ。
서쪽으로 멀리서, 오늘은 후지 산이 보여요. - 韓国語翻訳例文
労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。
노동 협약의 확장 적용에 따른 지역적 최저 임금은 최저 임금법 개정으로 폐지되었다. - 韓国語翻訳例文
応募者の面接を行う予定のほか、初任給に関する情報をいただけたら幸いです。
응모자의 면접을 실행하는 예정 외에, 초임에 관한 정보를 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その2つの方法のうちどちらが良いのか判断できなかった。
그 두 개의 방법 중 어느 쪽이 좋은지 판단하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
自転車用の荷かごは日本ではそれほど有名と言うわけではない。
자전거용 짐 바구니는 일본에서는 그렇게 유명한 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
決済方法としてPayPalの他にGoogleチェックアウトもご利用頂けます。
결제방법으로서 PayPal 외에 Google 체크아웃도 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご多用中、はなはだ恐縮ではございますが、ご確認のほどよろしくお願いいたします。
바쁘신 중에, 매우 죄송합니다만, 확인 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に本当のことを言う必要があると思う。
나는 그녀에게 사실을 말할 필요가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
知る必要に応じて情報が与えられるでしょう。
알 필요에 따라서 정보가 주어질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |