意味 | 例文 |
「べる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3074件
本を読むことでたくさんの事が学べる。
책을 읽는 것으로 많은 것을 배울 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それを調べるためにパソコンを使いました。
저는 그것을 알아보려고 컴퓨터를 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの有名な祭りを見に行くべきである。
우리는 이 유명한 축제를 보러 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
その展示会をあなたは是非見るべきです。
그 전시회를 당신은 꼭 봐야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に真実を言うべきかどうか迷っている。
나는 그녀에게 진실을 말해야 할지 어떨지 고민하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それがその基準に反していないか調べる。
그것이 그 기준에 반하지 않는지를 조사한다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを今日のお昼に食べました。
당신이 준 바질을 오늘 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをお昼に食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを昼に食べました。
당신이 준 바질을 저는 낮에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
このクラスにいる皆さんに感謝の気持ちを述べたい。
나는 이 반에 있는 모두에게 감사의 마음을 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ご飯を食べながらテレビを一時間だけ見る。
밥을 먹으면서 텔레비전을 한 시간만 본다. - 韓国語翻訳例文
その時あなたに電話をかけるべきだった。
나는 그때 당신에게 전화를 걸었어야 했다. - 韓国語翻訳例文
それをあまり食べる気にはなれなかった。
나는 그것을 별로 먹고 싶은 생각이 안 들었다. - 韓国語翻訳例文
これらのポイントは最終報告書で訂正されるべきだ。
이 포인트들은 최종 보고서에서 증명돼야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私達は沢山の話し合うべきことがある。
우리는 많은 이야기를 나눠야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスのマナーについて何を知るべきか。
비즈니스 매너에 대해서 무엇을 알아야 할까. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事の細部に気を配るべきです。
그는 일의 세부 사항에 대해서 신경을 써야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼の母親を施設に預けるべきだ。
그는 그의 어머니를 시설에 맡겨야 한다. - 韓国語翻訳例文
日本のインフラにその機能が有るかを調べています。
일본의 인프라에 그 기능이 있는지를 조사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
会社へすぐにそれを連絡するべきです。
당신은 회사에 즉시 그것을 연락해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
風邪をひかないように気をつけるべきです。
당신은 감기에 걸리지 않도록 조심해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはもっとそれについて考えるべきだ。
우리는 더욱 그것에 대해 생각해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
英語がしゃべれる人を探しています。
영어를 할 수 있는 사람을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夕飯を食べている時、みんなは盛り上がっていた。
내가 저녁을 먹고 있을 때, 모두의 분위기가 고조되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
私には朝食を食べる時間がありません。
제게는 아침을 먹을 시간이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その店に行けば親子丼を400円で食べられる。
그 가게에 가면 오야코동을 400엔에 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それはどんな風に調理して食べるの?
그것은 어떤 식으로 조리해서 먹는 거야? - 韓国語翻訳例文
バングラデッシュでよく食べられている料理はなんですか。
방글라데시에서 자주 먹는 요리는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
今日は見るべきおもしろいテレビ番組はありますか?
오늘은 볼 만한 재미있는 프로그램은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
他のすべての面はエポキシ樹脂でコーティングされている。
다른 모든 면은 에폭시 수지로 코팅되어있다. - 韓国語翻訳例文
これは、ふりかけと言って、飯にかけて食べるものです。
이것은, 후리카케라고 해서, 밥에 뿌려서 먹는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。
원고에게는 주장을 자세히 서술할 기회가 주어졌다. - 韓国語翻訳例文
詳しく述べることはできませんが、これだけは言っておきます。
자세히 서술하는 것은 할 수 없지만, 이것만은 말해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは国際司法裁判所で解決されるべきだと思う。
나는 그것은 국제 사법 재판소에서 해결되어야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
わたしは、英語がしゃべれるようになりました。
저는, 영어를 말할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
なるべく午後4時までには受付をお済ませください。
되도록 오후 4시까지는 접수를 끝내주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは文化財を大切にするべきだ。
우리는 문화재를 소중히 여겨야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今朝食を食べているところです。
그들은 지금 아침을 먹고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は結婚式を中止するべきだった。
나는 결혼식을 중단시켰어야 했다. - 韓国語翻訳例文
デザイン変更によってそれが解決できるか調べてみます。
디자인 변경에 따라 그것이 해결될 수 있는지 찾아봅니다. - 韓国語翻訳例文
何かを食べながら映画を観るのが好きです。
저는 뭔가를 먹으면서 영화를 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが乗るべき電車は山手線です。
당신이 타야 할 전차는 야마노테선입니다. - 韓国語翻訳例文
この督促状は最後通牒と考えるべきでしょう。
이 독촉장은 최후통첩이라고 여겨야겠죠. - 韓国語翻訳例文
彼女は私が興味があることを知っておくべきだ。
그녀는 내가 흥미가 있는 것을 알아야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは外国からの石油の輸入を減らすべきである。
우리들은 외국으로부터의 석유의 수입을 줄어야 한다. - 韓国語翻訳例文
電源ユニットが設置されているべきです。
전원유닛이 설치되어 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
お菓子が好きで食べるのをやめられない。
과자를 좋아해서 먹는 것을 그만둘 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その噂が本当なのか本人に確かめるべきだと思います。
저는 그 소문이 진짜인지 본인에게 확인해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
菊坂にはむかしながらの個人商店が軒をならべる。
키쿠사카에는 옛날 그대로의 개인 상점이 즐비해 있다. - 韓国語翻訳例文
農作において、土壌が一番重視されるべきた。
농작에 있어서, 토양이 가장 중시되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |