意味 | 例文 |
「ぶぶん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7002件
北部人に対する南部人の屈折した感情の形成
북부 사람에 대한 남부 사람의 뒤틀린 감정의 형성 - 韓国語翻訳例文
たぶん全てではないが、ほとんどだろう。
아마 전부는 아니지만 거의 그럴 것이다. - 韓国語翻訳例文
吹きだまりのまわりで遊ぶんじゃありません。
바람에 날려 눈이 쌓인 주변에서 놀면 안되요. - 韓国語翻訳例文
単語の後半部分を強調して発音する
단어의 뒷부분을 강조해서 발음을 삽입하다. - 韓国語翻訳例文
自分の国の歴史すら十分に知りません。
저는 제 나라의 역사조차 제대로 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんはあなたのことをなんと呼ぶのですか?
당신의 아버지는 당신을 뭐라고 부르나요? - 韓国語翻訳例文
動物プランクトンは植物プランクトンを食べる。
동물 플랑크톤은 식물 플랑크톤을 먹는다. - 韓国語翻訳例文
それはたぶん今週の後半になります。
그것은 아마 이번 주 후반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
自分の健康は自分で管理できます。
자신의 건강은 스스로 관리할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この電気自動車の最も魅力的な部分はなんですか?
이 전기 자동차의 가장 매력적인 부분은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私は自分の制限時間を3分オーバーしました。
저는 제 제한 시간을 3분 초과했습니다. - 韓国語翻訳例文
人間は人を「自分たち」と「彼ら」に二分する傾向がある。
인간은 사람을 "자신들"과 "그들"로 나누는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
その純文学者の登場は文壇に騒ぎを巻き起こした。
그 순문학자의 등장은 문단에 소동을 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
自分が尊敬する人物にサインをもらいました。
저는 제가 존경하는 사람에게 사인을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
大衆文化について議論し異文化理解を深める。
대중문화에 대해 논의하여 이문화 이해를 깊게 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが引用した植物についての論文が欲しいです。
저는 당신이 인용한 식물에 대한 논문이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
インド洋に浮かぶ真珠(スリランカの比喩)
인도양에 떠오르는 진주(스리랑카의 비유) - 韓国語翻訳例文
ずいぶん前に日本に戻ってきました。
저는 꽤 전에 일본에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
全部または一部の利益の再確認は延期された。
전부 또는 일부의 이익의 재확인은 연장되었다. - 韓国語翻訳例文
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
그 문서의 중요성을 충분히 인식해 주시길 바란다. - 韓国語翻訳例文
山田さんはしばし考えるようなそぶりを見せた。
야마다 씨는 잠시 생각하는 듯한 기색을 보였다. - 韓国語翻訳例文
最後にあなたに会ってから、ずいぶんと時間が経ちました。
마지막으로 당신을 만나고 나서, 꽤 시간이 흘렀습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の意見や経験を込めてブログを書いてます。
저는 제 의견이나 경험을 담아서 블로그를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
그 문서의 중요성을 충분히 인식해주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
大衆文化について議論し異文化理解を深める。
대중문화에 대해서 의논하고 이문화 이해를 높인다. - 韓国語翻訳例文
3分の1押しの時が上昇か下落かの分岐点だ。
3분의1 경사도의 순간이 상승이냐 하락이냐의 분기점이다. - 韓国語翻訳例文
ドル円相場は3日ぶりに反落した。
달러 엔 시세는 3일만에 반락됐다. - 韓国語翻訳例文
補助部門は製品製造を行う製造部門を補助する。
보조 부문은 제품 제조를 하는 제조 부문을 보조한다. - 韓国語翻訳例文
たぶん銀行でお金を下ろすだろうと思います。
저는 아마 은행에서 돈을 뺄 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
現代の英文で書かれた文書を読む。
현대 영문으로 작성된 문서를 읽는다. - 韓国語翻訳例文
今回の研究はどのような部分に活かされるのですか?
이번 연구는 어떠한 부분에 활용되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
記念に2部か3部ほど頂戴できませんでしょうか。
기념으로 2부나 3부 정도 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
あなたたちと有効な関係を結ぶことを望んでいます。
당신들과 유효한 관계를 맺을 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分の意見を自分の中にとどめた。
그녀는 자신의 의견을 자신 속에서 그쳤다. - 韓国語翻訳例文
自分の憧れる人物にサインをもらいました。
저는 제가 동경하는 사람에게 사인을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は動物が好きで、家には動物の本がたくさんある。
그녀는 동물을 좋아해서, 집에는 동물 책이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
私は彼のいくぶんかの厳格な素顔ゆえに彼を好きだ。
나는 그의 약간의 엄격한 얼굴 때문에 그를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
大判の新聞の発行部数は減り続けている。
대부분의 신문의 발행 부수는 계속해서 줄어들고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の友達の大部分はこの街に住んでいます。
제 친구의 대부분은 이 동네에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの生物物理学者が大会に参加した。
많은 생물 물리학자가 대회에 참가했다. - 韓国語翻訳例文
二人の信頼関係を元に契約を結ぶ。
두 사람의 신뢰 관계를 바탕으로 계약을 맺는다. - 韓国語翻訳例文
夕食にパンを食べぶどう酒を1杯飲んだ。
저녁으로 빵과 값싼 포도주를 한 잔 마셨다. - 韓国語翻訳例文
彼はオーブン焼きであればなんでも好物だ。
그는 오븐구이이면 무엇이든지 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
植物についてのあなたが引用した論文が欲しいです。
저는 식물에 대해 당신이 인용한 논문이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はビール瓶で私の頭をぶん殴った。
그는 맥주 병으로 나의 머리를 후려갈겼다. - 韓国語翻訳例文
部品1つ1つを洗剤を使って、スポンジとブラシで洗う。
부품 한 개 한 개 세제를 사용해, 스펀지와 솔로 씻는다. - 韓国語翻訳例文
部品は洗剤を使って、スポンジとブラシで丁寧に洗う。
부품은 세제를 사용해, 스펀지와 솔로 조심스럽게 씻는다. - 韓国語翻訳例文
部品は洗剤を使って、スポンジとブラシで洗う。
부품은 세제를 써서, 스펀지와 브러시로 닦는다. - 韓国語翻訳例文
優先株式を有する株主には原則として議決権がない。
우선 주식을 가진 주주에게는 원칙적으로 의결권이 없다. - 韓国語翻訳例文
ドライブトレーンを全部交換するのはお金がかかる。
드라이브 트레인을 전부 교환하는 것은 돈이 든다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |