「ひんぷ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ひんぷの意味・解説 > ひんぷに関連した韓国語例文


「ひんぷ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 260



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

彼女は美味しそうにミルクプリンを一口食べた。

그녀는 맛있게 우유 푸딩을 한 입 먹었다. - 韓国語翻訳例文

これはフランスを代表するスープです。

이것은 프랑스를 대표하는 수프입니다. - 韓国語翻訳例文

卑怯な手段で追い詰めて屈服させる。

비겁한 수단으로 몰아넣고 굴복시킨다. - 韓国語翻訳例文

被験者はふたつのグループに分けられた。

피실험자는 두 개의 그룹으로 나누어졌다. - 韓国語翻訳例文

そのプロジェクトには生物学検定テストが必要だ。

그 프로젝트에는 생물학 검정 시험이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

彼の趣味はトランプの手品を人に見せることです。

그의 취미는 카드 마술을 남에게 보여주는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

必要書類をこのメールに添付します。

필요 서류를 이 메일에 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンを再プログラムする必要がある。

컴퓨터를 재프로그래밍할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

私にそのサンプルが必要だと言いました。

당신은 제게 그 샘플이 필요하다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

飛行機や列車、遊覧バスなどの切符代

비행기나 열차, 유람 버스 등의 티켓값 - 韓国語翻訳例文

どれくらいの大きさのサンプルが必要ですか?

얼마나 큰 샘플이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文

主力製品が国内市場でトップシェアを占めている。

주력 제품이 국내 시장에서 톱쉐어를 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私のプライベートに干渉する人が嫌いです。

저는 제 사생활에 간섭하는 사람이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文

このシャンプーは脂性の頭皮にもってこいである。

이 샴푸는 지성 두피에 안성맞춤이다. - 韓国語翻訳例文

成績表を添付ファイルにて送付します。

성적표를 첨부 파일로 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

ストックオプションを用いた利乗せ取引

스톡 옵션을 이용한 거래확장 - 韓国語翻訳例文

鷲爪足とはヒトの足の変形の1タイプだ。

갈퀴발은 사람의 발의 변형의 한 타입이다. - 韓国語翻訳例文

その段階は統合プロセスの必要不可欠である。

그 단계는 통합 프로세스의 필요 불가결하다. - 韓国語翻訳例文

テニスプレーヤーはよく肘に問題を抱える。

테니스 선수는 자주 팔꿈치에 문제가 생긴다. - 韓国語翻訳例文

私たちには、もっと経験のあるプレーヤーが必要だ。

우리에게는, 더 경험 있는 선수가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

株価指数オプション取引では、買方は、オプション料を売方に支払うことで権利を取得する。

주가 지수 옵션 거래는, 사는 쪽은, 옵션료를 파는 쪽에 지불하는 것으로 권리를 취득한다. - 韓国語翻訳例文

同時に1つ以上のファイルをダウンロードすることができません。プレミアムにアップグレードしましょう。

동시에 1개 이상의 파일을 내려받을 수 없습니다. 프리미엄으로 업그레이드합시다. - 韓国語翻訳例文

パーセプションマップはマーケティング戦略の策定にあたって非常に役に立つ。

퍼셉션 맵은 마케팅 전략의 책정에 있어서 매우 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文

近年では、スプレーではなくロールオンタイプの制汗剤を使う人が増えている。

근래에는、 스프레이가 아닌 롤온 타입의 제한제를 사용하는 사람이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文

プロの毛を刈る人は2分で羊1頭の毛を刈ることができる。

프로의 털을 깎는 사람은 2분에 양 1마리의 털을 깎을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。

사용자는 위의 프로세스를 필요한 만큼 몇 번이라도 되풀이할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

キャリアディベロップメントプログラムは、雇用者と被雇用者の両方に作用する。

경력 개발 프로그램은, 고용자와 피고용자 모두에게 작용한다. - 韓国語翻訳例文

個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きく異なります。

개인과 법인은, 제안하는 상품 계획이 크게 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

弁護士の鈴木氏を囲んでのレセプションに参加できて、非常に有益でした。

변호사인 스즈키 씨를 둘러싼 리셉션에 참여할 수 있어, 굉장히 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文

マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。

마켓 세그먼테이션이란 다시 말하면 목표 소비자 그룹에 제품을 파는 방법이다. - 韓国語翻訳例文

海外で使用する場合、電源形状に合った変換プラグが必要となります。

해외에서 사용하는 경우, 전원 형상에 맞는 변환 플러그가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

専用の閲覧用アプリケーションをダウンロードすることが必要です。

전용 열람용 애플리케이션을 다운로드하는 것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

お客様がサンプルの制作費用を負担することはありません。

고객님이 샘플의 제작 비용을 부담할 일은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

これがpdfファイルです。関連ファイルをもう一つ添付しておきました。

이것이 pdf 파일입니다. 관련 파일을 다시 한번 첨부해 놓았습니다. - 韓国語翻訳例文

私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。

저는 그 커피의 샘플 분석을 위해서 연구실에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

商品をご購入いただいた方には、ハンカチをプレゼントします。

상품을 사주신 분께는, 손수건을 선물합니다. - 韓国語翻訳例文

日本勢も来年にはキャッチアップした製品を揃える見通しだ。

일본 업체들도 내년에는 따라잡은 제품을 갖출 전망이다. - 韓国語翻訳例文

ドラマ撮影など、忙しいのに頻繁にメッセージをアップしてくれてありがとう。

드라마 촬영으로 바쁠 텐데 메시지 자주 올려줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文

遺体はアルプスの山中、標高2000mの地点で見つかったということです。

시신은 알프스 산속, 해발 2,000m 지점에서 발견되었다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

2月の在庫指数は前月比3.5%の上昇で3カ月ぶりのプラスとなった。

2월 재고 지수는 전월 대비 3.5%의 상승으로 3개월 만의 플러스가 되었다. - 韓国語翻訳例文

サンプルを入手して保管できるように規定を設ける必要がある。

샘플을 손에 넣어서 보관할 수 있도록 규정을 정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼の作品はコンセプチュアルアートの型を前もって示していた。

그의 작품은 컨셉트 아트의 모습을 미리 보였다. - 韓国語翻訳例文

放射線被曝を避けるために沖縄に移住した妊婦もいる。

방사선 피폭을 피하기 위해서 오키나와에 이주한 임신부도 있다. - 韓国語翻訳例文

本製品はシリーズのフラッグシップモデルとして開発されました。

본 제품은 시리즈의 플래그십 모델로 개발되었습니다. - 韓国語翻訳例文

その他の進行中のプロジェクトと比較して、優先事項を示せ。

그 외에 진행 중인 프로젝트와의 비교의 우선 사항을 나타내고, 우선 사항을 나타내라. - 韓国語翻訳例文

この春から係長に昇進し順風満帆な日々を送っていた。

이번 봄부터 계장으로 승진해 순풍만범한 날들을 보내고 있었다. - 韓国語翻訳例文

その医師はヒストプラズマ症の感染経路を明らかにしようとした。

그 의사는 히스토플라스마증 감염 경로를 밝히려 했다. - 韓国語翻訳例文

ドラマ撮影など、忙しいのに頻繁にメッセージをアップしてくれてありがとう。

드라마 촬영 등, 바쁜데 자주 메시지를 올려 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文

人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。

사람들은 종종 집단 내의 합의를 얻으려고 그룹 연구에 빠진다. - 韓国語翻訳例文

オンラインゲームのプレイ中、共有地の悲劇によりデメリットを被った。

온라인게임 플레이 중 공유지의 비극에 의해 디메리트를 입었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS