例文 |
「ひのえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1479件
久し振りにその名前を聞きました。
오랜만에 그 이름을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
その日は英語教室がある。
나는 그날은 영어 교실이 있다. - 韓国語翻訳例文
風邪を引いているので声が出ない。
나는 감기에 걸려 목소리가 나오지 않는다. - 韓国語翻訳例文
人の前で話すことが苦手です。
사람들 앞에서 말하는 것을 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
塀の上には猫が何匹かいますか?
담장 위에는 고양이가 몇 마리 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の祖母は愛媛県に住んでいます。
우리 할머니는 에히메 현에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現地の人と英語で話したい。
현지인과 영어로 말하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたの声に惹かれました。
저는 당신의 목소리에 이끌렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この映画はヒットしてる様ですね。
이 영화는 히트하는 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
机は何かの左側にある。
책상은 무언가의 왼측에 있다. - 韓国語翻訳例文
13日の夜中に愛媛に着きました。
저는 13일 밤에 에히메에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画は心を打つ作品である。
그 영화는 마음에 와 닿는 작품이다. - 韓国語翻訳例文
その商品は、21000円で即決で売れた。
그 상품은, 21,000엔으로 즉시 팔렸다. - 韓国語翻訳例文
家の中に蚊が一匹います。
집 안에 모기가 한 마리 있습니다. - 韓国語翻訳例文
よく人の名前が出てきません。
저는 자주 사람의 이름이 떠오르지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
よく人の名前を忘れます。
저는 자주 사람의 이름을 까먹습니다. - 韓国語翻訳例文
その庭園へは東口を出てください。
그 정원에는 동쪽 입구를 나오세요. - 韓国語翻訳例文
光と音の移り変わる幻影
빛과 소리가 변하는 환영 - 韓国語翻訳例文
適切な大きさの製品を選びなさい。
적절한 크기의 제품을 선택해라. - 韓国語翻訳例文
駅構内の衣料品店に行きます。
저는 역 구내의 의료품 가게에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
目の前に広がる素晴らしい景色
거기에 있는 많은 멋진 경치와 식사 - 韓国語翻訳例文
彼らの家に陽が当たらなくなった。
그들의 집에 해가 들지 않게 되었다. - 韓国語翻訳例文
その名前を久し振りに聞きました。
그 이름을 오랜만에 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のお姉さんまで風邪引いてしまった。
그의 누나까지 감기에 걸려버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼のお姉さんも風邪を引いている。
그의 누나도 감기에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
彼はいろんな国の人に声をかける。
그는 여러 나라 사람에게 말을 건다. - 韓国語翻訳例文
その少年は昼ごはんを食べ終えるか終えないかのうちに遊びにでかけた。
그 소년은 점심을 다 먹는지 안 먹는지 할 사이에 놀러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
その少年は昼ごはんを食べ終えるか終えないかのうちに遊びにでかけた。
그 소년은 점심을 다 먹눈자 안 먹는지 할 사이에 놀러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
あなたとその日に会えるのを楽しみにしている。
당신과 그 날에 만날 수 있기를 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは9月末に納入予定の製品の事か教えて下さい。
그것은 9월 말에 납입 예정 제품의 일인지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
いつの日かみんなに会えるのが楽しみです。
저는 언젠가 여러분을 만날 수 있는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
この製品の最も早い納期を教えてください。
이 제품의 가장 빠른 납기를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
家電製品の業界では自動制御の製品がブームを迎えています。
가전제품 업계에서는 자동 제어 제품이 붐을 맞이하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は同じぐらいの大きさの商品と引き換えに872XLSを売却した。
우리는 비슷한 크기의 상품과 교환으로 872XLS를 팔았다. - 韓国語翻訳例文
ひとえに私の配慮が足りなかったと、自責の念にかられております。
전적으로 저의 배려가 부족했다고, 자책하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の家から道をひとつ挟んで向かい側の店を経営している。
그는 내 집에서 길을 하나 두고 건너편의 가게를 경영하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日はピザを食べる日なので、晩御飯のメニューを考える必要はない。
오늘은 피자를 먹는 날이므로, 나는 저녁 식사 메뉴를 생각할 필요가 없다. - 韓国語翻訳例文
この種の品質問題は非常に重要な問題だと考えられる。
이 종의 품질문제는 굉장히 중요한 문제라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
おむつを頻繁に取り換えることは皮膚のすりむきを防ぐのに役立つ。
기저귀을 자주 가는 것은 피부가 벗겨지는 것을 막는 데 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えている。
우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。
우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각해 왔다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。
우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。
우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각해 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は昨日百円ショップでビニールの荷造り紐を買った。
저는 어제 백엔숍에서 비닐의 짐 꾸리는 끈을 샀다. - 韓国語翻訳例文
ウッドチャックは、絶えず穴を掘るので、農家に被害を与えることもある。
마멋은 끊임없이 구멍을 파서 농가에 피해를 주기도 한다. - 韓国語翻訳例文
8月に神戸への出張予定があり、その機会にぜひ貴社にご挨拶に伺えればと考えております。
8월에 고베 출장 예정이 있어, 그 기회에 꼭 귀사에 인사를 드릴 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の作品を多くの人に知ってもらえる機会を与えてくれてありがとうございます。
제 작품을 많은 사람에게 알릴 기회를 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。
최근의 시장 위축을 기회로 삼아, 상품 개발에 적극적으로 임하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
何故その年会費が上がったのか理由を教えて下さい。
왜 그 연회비가 올랐는지 이유를 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
その店はこだわりの商品をたくさん取り揃えている。
그 가게는 엄선한 상품을 많이 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |