意味 | 例文 |
「ばえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2189件
私も英語の勉強を頑張ります。
저도 영어 공부를 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
よくハンバーグを家で作ります。
저는 자주 함바그를 집에서 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
全部が私の目の前で爆発した。
모두가 내 눈앞에서 폭발했다. - 韓国語翻訳例文
バスを乗り継いで帰ってきた。
나는 버스를 갈아타고 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女はバレエを習っています。
그녀는 발레를 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バーコードで名前を読み込む。
바코드로 이름을 읽어낸다. - 韓国語翻訳例文
受付に植木鉢が置いてあります。
접수처에 화분이 놓여 있습니다. - 韓国語翻訳例文
英語で頑張るつもりです。
저는 영어로 열심히 할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
お前は俺に言葉で責められたいのか?
너는 나한테 말로 비난하고 싶어? - 韓国語翻訳例文
それは45年前に発売されました。
그것은 45년 전에 발매되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は昨日の晩、家にいませんでした。
그는 어젯밤, 집에 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
目の前に広がる素晴らしい景色
거기에 있는 많은 멋진 경치와 식사 - 韓国語翻訳例文
ジェーンは今晩家に帰ってきますか?
제인은 오늘 밤 집에 돌아오나요? - 韓国語翻訳例文
彼女の演技は素晴らしいと思います。
그녀의 연기는 훌륭하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これからも英語を頑張ります。
앞으로도 영어를 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
エネルギッシュなランバダの曲
활기 넘치는 람바다의 곡 - 韓国語翻訳例文
私はバンドエイドを貼っている。
나는 밴드 에이드를 붙이고 있다. - 韓国語翻訳例文
宿泊代は前払いでお願いします。
숙박 요금은 선불로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기부터 역까지는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
英語での記載があれば、より助かるとのことでした。
영어로 기재한 게 있다면, 더 도움이 될 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし質問があれば遠慮せずに連絡してください。
만약 질문이 있으시면 사양치 말고 연락해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの名前を何とお呼びすれば良いですか?
저는 당신의 이름을 뭐라고 부르면 좋을까요? - 韓国語翻訳例文
娘を幼稚園に連れて行かなければならなかった。
나는 딸을 유치원에 데리고 가야 했다. - 韓国語翻訳例文
しばらく前に日本に戻ってきました。
저는 얼마 전에 일본에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事の帰り道に旧友とばったり会った。
일 끝나고 돌아가는 길에 옛 친구와 딱 만났다. - 韓国語翻訳例文
今日、鹿児島に住む私の祖母の家に行かねばならない。
나는 오늘, 가고시마에 사는 내 할머니 댁에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
私達は鹿児島代表として選ばれました。
우리는 가고시마 대표로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの犠牲が無ければ、私たちの今日の繁栄は無かった。
그들의 희생이 없다면, 우리의 오늘의 영광은 없었다. - 韓国語翻訳例文
中学校で英語を習い始めたばかりです。
저는 중학교에서 영어를 막 배우기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜあなたがこの仕事に選ばれたのですか?
왜 당신이 이 일에 선택된 건가요? - 韓国語翻訳例文
私たちはこれをあなたに送り返せばよいのですか。
우리는 이것을 당신에게 다시 보내면 되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
今日、おばあちゃんの家に泊まりに行きました。
저는 오늘, 할머니 집에 자러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
台風で家を吹き飛ばされた人は誰ですか?
태풍으로 집이 날아간 사람은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
節電しなければとは思うものの、エアコンをつけたい。
절전해야 한다고 생각하지만, 에어컨을 틀고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それはなぜならば利益が重要だからです。
그것은 왜냐하면 이익이 중요하기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
転売目的のご購入は御遠慮いただく場合がございます。
전매 목적의 구입은 사양할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夕食までに帰ってこなければならない。
당신은 저녁 식사까지 돌아와야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたを訪れる前に、私は何を用意すれば良いですか?
당신을 찾아가기 전에, 제가 무엇을 준비하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
職場から離れた場所を選ぶほうが楽だと思いませんか。
직장에서 떨어진 장소를 선택하는 것이 편하다고 생각하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기서부터 역까지는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
日本中から応援をしているので、がんばってほしいです!
일본에서 응원하고 있으니까, 열심히 해주면 좋겠어요! - 韓国語翻訳例文
夏休みにおばあちゃんの家に行きました。
저는 여름 방학에 할머니 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
質問があれば遠慮なく連絡してください。
질문이 있다면 주저말고 연락해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
そして、幼稚園教諭という免許を取らなければいけません。
그리고, 저는 유치원 교사라는 면허를 따야 합니다. - 韓国語翻訳例文
その駅に行くにはどう行けばよいですか。
그 역에 가기 위해서는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
それをメールで送って下されば光栄です。
그것을 메일로 보내주시면 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
どのくらい兵役につかなければならないのですか。
당신은 어느 정도 병역을 수행해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
また東京に来る機会があれば声をかけてください。
또 도쿄에 올 기회가 있다면 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
一人で演技するのはなんてすばらしいのでしょう。
혼자서 연기하는 것은 어쩜 이렇게 훌륭할까. - 韓国語翻訳例文
かたつむりじゃなくて、アマガエルだってば。
달팽이가 아니고, 청개구리라니까. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |