「はんしゅ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > はんしゅの意味・解説 > はんしゅに関連した韓国語例文


「はんしゅ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 316



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。

그 취미는 자기만족의 범주가 되기 시작하고 있다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文

彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。

그의 이론은, 극단적인 단순화 때문에 많은 연구자에게 비판을 받아왔다. - 韓国語翻訳例文

その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。

그 취미는 자기만족의 범주에 들기 시작한다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文

大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。

대부분의 사람에게 최고급품은 주요한 수익입니다. - 韓国語翻訳例文

履歴書は市販の標準的な履歴書用紙を使用してください。

이력서는 시판의 표준적인 이력서 용지를 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文

我々は打合せの結果を反映して、仕様書を修正します。

우리는 협의의 결과를 반영해, 규정 서를 수정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは一連の憎悪犯罪に関連して新興ナチ主義者から事情聴取した。

그들은 일련의 증오 범죄에 관련해 신흥 나치 주의자를 심문했다. - 韓国語翻訳例文

この5種類をどのように判断するのか?

이 5종류를 어떻게 판단하나? - 韓国語翻訳例文

この荷物の搬入先を教えてください。

이 짐의 반입처를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私は学校への体罰の再導入には反対である。

나는 학교에서의 체벌 재도입은 반대한다. - 韓国語翻訳例文

私にはいくつかの判断基準があります。

저에게는 몇 가지 판단 기준이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

耽美主義の運動は19世紀後半に活発になった。

탐미주의 운동은 19세기 후반에 활발해졌다. - 韓国語翻訳例文

パソコンを販売、修理する店はありますか?

컴퓨터를 판매, 수리하는 가게는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

妊娠中絶合法化に反対するデモが昨日行われた。

임신 중절 합법화를 반대하는 시위가 어제 열렸다. - 韓国語翻訳例文

この反応は簡単に検出できると期待できる。

이 반응은 간단하게 검출할 수 있다고 기대할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

収益の半分を慈善事業に寄付する

수익의 절반을 자선 사업에 기부하다 - 韓国語翻訳例文

それをこのまま出荷すると、法律違反になります。

당신은 그것을 이대로 출하하면, 법률 위반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

中国語を習い始めて約3年半になります。

중국어를 배우기 시작한 지 3년 반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

市場細分化する際に4Rと呼ばれる判断基準がある。

시장 세분화할 때 4R로 불리는 판단 기준이 있다. - 韓国語翻訳例文

再来週にご飯でも食べに来ませんか?

다음 다음 주에 밥이라도 먹으러 오시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

週の前半は得意先を訪ねて回ります。

주의 전반은 거래처를 찾아 돕니다. - 韓国語翻訳例文

それはたぶん今週の後半になります。

그것은 아마 이번 주 후반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

終電はホームの反対側から出ますよ。

마지막 전차는 홈의 반대편에서 나옵니다. - 韓国語翻訳例文

生物発光は一種の化学反応である。

생물 발광은 일종의 화학 반응이다. - 韓国語翻訳例文

彼は若い頃反権威主義な態度をとっていた。

그는 젊은 시절 반권위주의적인 태도를 취하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

来週の前半は予定が詰まっています。

저는 다음 주 전반은 예정이 꽉 차 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は判決で中用権を認められた。

나는 판결에서 중용권을 인정받았다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその乳製品販売業者からチーズを買った。

그녀는 그 유제품 판매업자로부터 치즈를 샀다. - 韓国語翻訳例文

兼業禁止規定に違反した従業員は懲戒処分とします。

겸업 금지 규정을 위반한 종업원은 징계 처분합니다. - 韓国語翻訳例文

その男は私に反主教制度を訴えた小冊子を手渡した。

그 남자는 나에게 반주교제도를 호소한 소책자를 건넸다. - 韓国語翻訳例文

私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。

우리 은행원은, 판매할 때 금융 상품 판매법을 준수하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

サンプルは月曜日から金曜日の、午前7時半~午後3時半までの間でお渡しする準備ができました。

샘플은 월요일부터 금요일의 오전 7시반~오후3시반 사이에 건내줄 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それはより多くの太陽光を宇宙に反射し返すでしょう。

그것은 더 많은 태양광을 우주에 반사하여 되돌아올 것입니다. - 韓国語翻訳例文

流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。

유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

就業規則に違反した者は減給処分や懲戒解雇処分となる場合があります。

취업 규칙을 위반한 자는 감봉 처분이나 징계 해고 처분이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。

우리는 인종 차별 반대주의 운동을 일으키는데에 무엇이 필요한가를 논의했다. - 韓国語翻訳例文

家電を買い換える販売店かその家電を買った販売店に回収を依頼してください。

가전제품을 교체 판매하는 판매점이나 그 가전제품을 산 판매점에 회수를 의뢰해주세요. - 韓国語翻訳例文

私は明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。

저는 내일부터, 1시 반부터 하는 선생님 반에서 수업을 받게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

本日、本事業年度上半期の中間決算を発表しました。

오늘, 본 사업연도 상반기의 중간 결산을 발표했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は犯罪学的視点から殺人者たちの欲求を説明した。

그는 범죄학적 관점에서 살인자들의 욕구를 설명했다. - 韓国語翻訳例文

そのため、これを追加情報として入力する必要があると判断した。

그래서, 나는 이것을 추가 정보로서 입력할 필요가 있다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文

博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。

박물관의 후원자로서, Commonwealth Industries 사원 여러분은 입장료가 절반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

5人の助産師と3人の保健師に半構成的インタビューをした。

5명의 조산사와 3명의 보건사에게 반구성적 인터뷰를 했다. - 韓国語翻訳例文

私はたくさんの品物を地元の中古品特価販売店に寄付した。

나는 많은 물건을 지역 중고품 할인 판매점에 기부했다. - 韓国語翻訳例文

当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。

당사에서는 의류품 수송에 행거 시스템을 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文

友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。

친구에게 추천받았으니까, 유가 증권을 장외 거래로 구입하자. - 韓国語翻訳例文

反ユダヤ主義者とはユダヤ人に対して嫌悪感を持つ人のことです。

반유대주의자라는 것은 유대인에 대한 혐오감을 가진 사람을 말합니다. - 韓国語翻訳例文

科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。

과학자는 지구 부근에서 가장 풍부한 반양자원인 대역을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

新宿から徒歩10分以内程度の範囲内で貸し会議室はありますか。

신주쿠에서 도보 10분 정도의 범위안에서 대여 회의실은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。

반도체 부품에서 특정 금속 자원을 꺼내는 기술로 특허를 취득하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS