意味 | 例文 |
「はだか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9792件
二体問題は制限二体問題と呼ばれている。
이체 문제는 제한 이체 문제로 불리고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはただ共感して欲しいだけのように思える。
그들은 그저 공감해 주기를 원하는 것뿐이라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
今日は2日だから入場料が1200円だと言われた。
오늘은 2일이니까 입장료가 1200엔이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
私はただおやすみが言いたかっただけです。
저는 그냥 잘 자라고 말하고 싶었을 뿐이예요. - 韓国語翻訳例文
私はシングル・ルームが良かっただけだ。
나는 싱글룸이 좋았을 뿐이다. - 韓国語翻訳例文
だからちいさなことでもコツコツとはじめてください。
그러니까 작은 일이라도 부지런히 시작하세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはただ楽しむためだけにそこへ行くんじゃないんだから。
우리는 단지 즐기기만을 위해서 그곳에 가는 것이 아니라니까. - 韓国語翻訳例文
彼は会社では一言だけしか話さないことがある。
그는 회사에서는 한마디밖에 말하지 않을 때가 있다. - 韓国語翻訳例文
父は90代半ばだから物忘れが激しい。
아버지는 90대 중반이라서 건망증이 심하다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語が話せないので友達ができるか心配だ。
그는 영어를 할 수 없어서 친구가 생길지 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
私はまだ大丈夫です、あなたはどうですか?
저는 아직 괜찮습니다, 당신은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
それは彼にとっては大成功の結果だった。
그것은 그에게는 크게 성공한 결과였다. - 韓国語翻訳例文
その問題を解決するのはそれほど難しくはなさそうだ。
그 문제를 해결하는 것은 그렇게 어렵지 않을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこの期間中は売りに出さないだろう。
그들은 이 기간 중은 팔려고 내놓지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれを一人でできたはずがない。できなかったはずだ。
그는 그것을 혼자서 할 수 있을 리 없다. 하지 못했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
誰か英語を話せる人はいますか?
누군가 영어를 말할 수 있는 사람이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その話は誰から聞いたのですか。
그 이야기는 누구에게서 들은 것입니까? - 韓国語翻訳例文
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。
그가 범인이라는 것은 의심할 여지없는 사실이다. - 韓国語翻訳例文
階段から足を踏み外す。
계단에서 발을 헛디다. - 韓国語翻訳例文
彼はまだこの店を所有しているのか私にはわからない。
그는 아직 이 가게를 소유하고 있는지 나는 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
絶対に海外で働かないだろう。
나는 절대로 해외에서 일하지 않겠지. - 韓国語翻訳例文
お墓の前で泣かないでください。
무덤 앞에서 울지 마세요. - 韓国語翻訳例文
子供の頃から博物館が好きだった。
나는 어릴 때부터 박물관을 좋아했다. - 韓国語翻訳例文
家の窓から花火大会を楽しんだ。
나는 집 창문에서 불꽃놀이 대회를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
彼にもっと話しかけるべきだった。
나는 그에게 더 말을 걸었어야 했다. - 韓国語翻訳例文
少しだけ早く出荷してくれますか?
조금만 일찍 출하해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
岩の上から男は灯台に向かって叫んだ。
바위 위에서 남자는 등대를 향해 불렀다. - 韓国語翻訳例文
しかしそれは誰かが手に入れたものだ。
그러나 그것은 누군가가 손에 넣은 것이다. - 韓国語翻訳例文
子供を育てる環境には田舎が最適だと思うからです。
아이를 키우는 환경에는 시골이 최적하다고 생각하기 때문입니다 - 韓国語翻訳例文
君の夢が実現されるかどうかは君の努力次第だ。
너의 꿈이 실현될지는 너의 노력에 달렸다. - 韓国語翻訳例文
正しいか否かはさておき、決まりなので守ってください。
올바른지 아닌지는 일단 그대로 두고, 정해져 있으므로 지키세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはまだそれを催行するかどうか決めていない。
우리는 아직 그것을 개최할지 어떨지 정하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼はその問題をちょっと見て、簡単だとわかった。
그는 그 문제를 잠깐 보고, 간단하다고 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
だから、彼は友達と遊ぶ時間がほとんどありませんでした。
그러므로, 그는 친구와 노는 시간이 대부분 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼からの手紙を読んだ後、彼女は泣き出しました。
그의 편지를 읽은 후, 그녀는 울기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
だから、彼は父の代わりに働かなければなりませんでした。
그래서, 그는 아버지 대신 일 해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は荷物の配達を頼んだかどうかわからない。
나는 짐 배달을 부탁했는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今はまだ判断できないと答えた。
그들은 지금은 아직 판단할 수 없다고 대답했다. - 韓国語翻訳例文
これは、すぐには判断を下せない難しい問題である。
이것은, 당장은 판단을 내릴 수 없는 어려운 문제이다. - 韓国語翻訳例文
廃棄物の処理に関する問題は私の部署では深刻だ。
폐기물 처리에 관한 문제는 나의 부서에서는 심각하다. - 韓国語翻訳例文
どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。
아무리 사람들에게 듣거나, 책을 읽거나 하는 것만으로는 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は伝統主義者だからデートのときは男が払うべきだと思う。
나는 전통주의자라서 데이트 때는 남자가 돈을 내야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この本は誰によって書かれましたか?
이 책은 누구에 의해서 써졌습니까? - 韓国語翻訳例文
体の調子はいかがですか?
몸 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
この本は誰によって書かれましたか。
이 책은 누가 썼습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の棺は棺台の上に置かれた。
그의 관은 관대의 위에 놓였다. - 韓国語翻訳例文
今回議事録を取る係は誰ですか。
이번 회의록을 적는 담당은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
あの背が高い人は女性か男性か?
저 키가 큰 사람은 여성일까 남성일까? - 韓国語翻訳例文
出来るだけ早く課題を提出してください。
될 수 있는 한 빨리 과제를 제출해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは歌手だけではなく俳優としても活動する。
그들은 가수뿐만 아니라 배우로서도 활동한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |