「の」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した韓国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 806 807 808 809 810 811 812 813 814 .... 999 1000 次へ>

僕もこ人生中で、あなた達に出会えたことは宝物です!

나도 이 인생 안에서, 당신들을 만난 것은 보물입니다. - 韓国語翻訳例文

両親が赤ちゃんに会うために我が家を訪れました。

딸의 남편의 부모가 아이를 만나기 위해 우리 집을 방문합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがいつそ請求書を送ったか私に教えてください。

당신이 언제 그 청구서를 보냈는지 내게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

小切手又は郵便為替郵送について誰が責任を負うか。

수표나 우표환의 우송에 관해서 누가 책임을 지는가. - 韓国語翻訳例文

長い年月が過ぎたに、なぜあなたを忘れることができない

긴 세월이 흘렀는데, 왜 나는 당신을 잊을 수 없는 걸까? - 韓国語翻訳例文

長い年月が過ぎたに、なぜあなたを忘れることができないだろう。

긴 세월이 흘렀는데, 나는 왜 당신을 잊을 수 없는 것일까. - 韓国語翻訳例文

それを承認するで、あなたはそ見積りを進めてください。

그것을 승인할 테니, 당신은 그 견적을 진행해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

彼女は落ち込む。

그녀는 우울하다. - 韓国語翻訳例文

なにか飲みますか。

당신은 뭔가 마시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

北京にいる私同僚も同様に、日本を恋しがっている。

북경에 있는 나의 옛 동료도 똑같이, 일본을 그리워하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私はサーフィンするに海がとても近いこホテルを選びました。

나는 서핑을 하는 바다가 아주 가까운 이 호텔을 골랐습니다. - 韓国語翻訳例文

昨日から今日まで

어제부터 오늘까지 - 韓国語翻訳例文

彼はグループ再編成を行うために週末時間を使うべきだ。

그는 그룹 재편성을 하기 위해서 주말의 시간을 사용해야 한다. - 韓国語翻訳例文

どうしてトラックが家前に停まっているが分かったんだい?

어째서 트럭이 집 앞에 멈춰있는지 알았어? - 韓国語翻訳例文

先地球は寒冷化し氷河期が訪れるではないかとも言われている。

앞으로 지구는 한랭화하고, 빙하기가 오는 건 아닌지도 이야기된다. - 韓国語翻訳例文

彼はどデザインカップを選ぶべきか迷っていると言っていた。

그는 어느 디자인의 컵을 골라야 하는지 고민하고 있다고 했다. - 韓国語翻訳例文

スーツケースがあるであなた家までタクシーで行く予定です。

여행 가방이 있어서 당신의 집까지 택시로 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

プロジェクト責任者は、研究者であって製造者でない。

이 프로젝트의 책임자는, 연구자이지 제조자는 아니다. - 韓国語翻訳例文

機械は通常は使用しませんが、私が許可した時み使います。

이 기계는 평상시에는 사용하지 않지만, 제가 허가했을 때만 사용합니다. - 韓国語翻訳例文

酒はお米独特旨みからくるやさしい風味が特徴だ。

이 술은 쌀의 독특한 맛에서 나오는 부드러운 풍미가 특징이다. - 韓国語翻訳例文

じゃあ曲雰囲気がどうだったかをどうやってあなたは知った

그럼 곡의 분위기가 어땠는지 어떻게 너는 안 거야? - 韓国語翻訳例文

メールには注文詳細と配送情報が含まれています。

이 메시지에는 주문 정보와 물류 정보가 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はいかがわしい見世物踊り子として生計を立てていた

그녀는 수상한 구경거리의 무희로 생계를 꾸리고 있었다. - 韓国語翻訳例文

トレーニングによって、瞬発力ある筋肉を得る事ができる。

그 훈련으로, 순발력 있는 근육을 얻을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたがたくさん宿題があると言ったで会えないと思いました。

당신이 숙제가 많이 있다고 해서 만나지 못할 거라 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

アメリカ食生活が取り入れられてから脂肪量が増えた。

미국의 식생활이 도입된 이후 지방의 양이 늘었다. - 韓国語翻訳例文

日本名前は漢字よりも英語を見た方が読めると思う。

일본의 역 이름은 한자보다도 영어를 보는 편이 읽을 수 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

航空機搭乗員が検査が必要かどうか最終判断をくだす。

그 항공기 승무원이 검사가 필요한지 아닌지의 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ありませんが、あなたメッセージは複数宛先に届きませんでした。

죄송합니다만, 당신의 메시지는 복수의 수신인에게 보내지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたプライベートレッスンを受講したくて相談メールをしました。

당신의 개인 지도를 받고 싶어 상담의 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

私はイギリスと日本文化や習慣違いを学びました。

나는 영국과 일본의 문화나 습관의 차이를 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそシートに基づきこ内容を確認したいと思います。

저희는 그 시트에 의거하여 이 내용을 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

中で日本で一番消費量多い魚は何でしょうか?

이 중에서 일본에서 가장 소비량이 많은 생선은 무엇일까요? - 韓国語翻訳例文

ジェーンは突然飼い犬死にひどくショックを受けていた。

제인은 갑자기 키우는 개의 죽음에 심한 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文

本日バグ修正作業が完了したでご連絡いたします。

오늘의 버그 수정 작업이 끝났으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文

和紙とは日本伝統的製造法でつくられた紙ことです。

와시란 일본의 전통 제조법으로 만들어진 종이입니다. - 韓国語翻訳例文

私が初めてあなた前で泣いた日ことを覚えていますか?

당신은 제가 처음 당신 앞에서 운 날을 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

注文と私たちが先に注文したもを同梱して発送できますか?

이 주문과 우리가 먼저 주문한 것을 동봉해서 발송할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

航空機搭乗員が点検が必要かどうか最終判断をくだす。

그 항공기 승무원이 점검이 필요한지 어떤지 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文

下記議論が証明するように、こ対策は効果がありそうだ。

아래의 논의가 증명하듯이, 이 대책은 효과가 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文

メール詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。

제 메일의 자세한 내용을 어떤지 확인받을 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ハーフタイム直前シュートはゴールポストに阻まれた。

하프 타임 직전의 그의 슛은 골대에 막혔다. - 韓国語翻訳例文

ローマ皇帝たちは、神々子孫として、自分たち神性を主張した。

로마 황제들은, 신들의 후손으로써, 자신들의 신성을 주장했다. - 韓国語翻訳例文

人は気体と固体面熱伝導を改善しなければならない。

사람은 기체와 고체 면 사이의 열 전도를 개선해야 한다. - 韓国語翻訳例文

昨日は寝坊した。

나는 오늘은 늦잠을 잤다. - 韓国語翻訳例文

大好きな家族笑顔がずっと続けばいいなと思う。

나는 내가 가장 좋아하는 가족의 웃는 얼굴이 계속 이어졌으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

いつまでそ約束を守り続けることができるか不安である。

나는 언제까지 그 약속을 계속 지킬 수 있는지 불안하다. - 韓国語翻訳例文

彼は苦しんでいるシリア人々気持ちを安らげると決心した。

그는 고통받고 있는 시리아 사람들의 기분을 편안해지게 하기로 결심했다. - 韓国語翻訳例文

なぜ忙しいに、二日間も研修に行かなければならないですか?

어째서 바쁜데, 이틀 동안이나 연구에 가지 않으면 안되는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

朝食メニューも新しくなっていますで、また来てください。

조식 메뉴도 새로워져 있으니, 또 와주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 806 807 808 809 810 811 812 813 814 .... 999 1000 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS