「のー」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > のーの意味・解説 > のーに関連した韓国語例文


「のー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8833



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 176 177 次へ>

とどめの一撃はボディーへの左フックだった。

마지막 결정적 일격은 몸으로 오는 레프트훅이었다. - 韓国語翻訳例文

その婦人は緑色のベールをかぶっていた。

그 부인은 초록색 베일을 쓰고 있었다. - 韓国語翻訳例文

彼はその映画の上映を禁止するファトワーを出した。

그는 그 영화의 상영을 금지하는 파트와를 냈다. - 韓国語翻訳例文

私はカボチャのクリームのような感じが好きだ。

나는 호박의 크림과 같은 느낌이 좋다. - 韓国語翻訳例文

それはこの研修で使用した文書のコピーです。

그것은 이 연수에서 사용한 문서의 복사본입니다. - 韓国語翻訳例文

私の畑は全てアーモンドの木にするつもりです。

제 밭은 전부 아몬드 나무로 할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの滞在先はワイキキビーチの近くでした。

저희가 머물렀던 곳은 와이키키 해변 근처였습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの泊まったホテルはワイキキビーチの近くでした。

저희가 묵은 호텔은 와이키키 해변 근처였습니다. - 韓国語翻訳例文

私は車のエンジンをかけてデフロスターのスイッチを入れた。

나는 차의 시동을 걸고 디프로스터를 켰다. - 韓国語翻訳例文

今日の帰り道にホームレスの女性を見かけた。

오늘 퇴근길에 노숙자 여성을 보았다. - 韓国語翻訳例文

記載の誤りを訂正したものを再度メールで送付します。

기재 오류를 정정한 것을 다시 메일로 송부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

このメールをもって、この注文はキャンセルされました。

이 메일로, 이 주문은 취소됩니다. - 韓国語翻訳例文

この書類はそのデータを正しく表している。

이 서류는 그 데이터를 올바르게 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文

社交的ではないのでセールスの仕事は向いていません。

저는 사교적이지 않아서 판매 일은 맞지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

そのランドー馬車には4人の乗客がいた。

그 랜도 마차에는 4명의 승객이 있었다. - 韓国語翻訳例文

彼らはそのロケットのサブスケール型で実験した。

그들은 그 로켓의 축소형으로 실험을 했다. - 韓国語翻訳例文

その選手はシュートアラウンドの間中ずっと目立っていた。

그 선수는 슛어라운드 내내 눈에 띄었다. - 韓国語翻訳例文

彼はシーミング機械の整備のために来た。

그는 시이밍 기계의 정비를 위해서 왔다. - 韓国語翻訳例文

彼女はビールのがぶ飲みで一日を終える。

그녀는 맥주를 벌컥벌컥 마시고 하루를 마친다. - 韓国語翻訳例文

次年度のスケジュールはどのようになりますか。

다음 연도의 일정은 어떻게 됩니까? - 韓国語翻訳例文

それについての今後のアプローチ方法を考える。

그것에 관한 앞으로의 접근 방법을 생각한다. - 韓国語翻訳例文

よって、カートンの大きさが違うのです。

따라서, 판지의 크기가 다른 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私の好きなアーティストの曲を聴いていました。

저는 제가 좋아하는 가수의 노래를 듣고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の好きなアーティストの曲を聴きました。

저는 제가 좋아하는 가수의 노래를 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

私のスケッチがあなたのギャラリーに飾られて嬉しい。

내 스케치가 당신의 갤러리에 장식되어 있어서 기쁘다. - 韓国語翻訳例文

先日の質問のメールは届いておりますでしょうか。

요전 날 질문 메일을 했습니다만, 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文

先日質問のメールをしたのですが、お返事はまだでしょうか?

요전 날 질문 메일을 했습니다만, 답장은 아직입니까? - 韓国語翻訳例文

ステージの上に行くのが恥ずかしかった。

나는 무대 위로 가는 것이 부끄러웠다. - 韓国語翻訳例文

性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探した。

성교후의 나른함 속에서 그녀는 가방 속의 담배를 찾으려고 더듬거렸다. - 韓国語翻訳例文

私の妹は笛の名人で、彼女のフルートの音色は心地良い。

내 여동생은 피리의 명인으로, 그녀의 플루트의 음색은 편안하다. - 韓国語翻訳例文

彼女のドレスの上にはきれいなくもの巣状のレースがかかっていた。

그녀의 드레스 위에는 예쁜 거미집 모양의 레이스가 달려 있었다. - 韓国語翻訳例文

購入するのがフィナンシャルバイヤーかストラティージック・バイヤーかで、製造会社の未来は大きく変わってくる可能性がある。

구입하는 이가 금융 구매자냐 전략상 구매자냐에, 제조 회사의 미래는 크게 달라질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。

그것은 그저 탁자가 아닌 난방 기구입니다. 앉아서 안에 발을 뻗어 보세요. 안의 히터와 이불이 따뜻하게 해 줍니다. - 韓国語翻訳例文

家路に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。

집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文

私はいくつかの異なるメーラーを試してみましたが、すべてにセキュリティ上の問題があります。

저는 몇개의 서로 다른 전자우편 소프트웨어를 시험해 보았지만, 모두에게 보안상의 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。

지사가 불합리적으로 높은 개인적 선물을 수령했다는 뉴스는, 곧 대중 탐색의 대상이 되었다. - 韓国語翻訳例文

1987年のブラックマンデーショックは、ウォール街のみならず、世界中を震撼させた。

1987년 블랙 먼데이 충격은 월스트리트뿐만 아니라 세계를 들어올렸다. - 韓国語翻訳例文

その会社は、データをベースとして手法である6シグマをフルに活用して、昨年度の業績を改善した。

그 회사는, 데이터를 바탕으로 한 수단인 6시그마를 최대한 활용하여, 작년도의 실적을 개선했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの手動のコーヒーミルを祖父が購入して以来ずっと使ってきている。

우리는 이 수동 커피 밀을 할아버지가 구입한 이래 줄곧 써오고 있다. - 韓国語翻訳例文

John AbrahamsとTina Linがアンケートデータの収集担当で、この作業は5 月5 日までに終わるでしょう。

John Abrahams와 Tina Lin이 설문 조사 자료수집 담당으로, 이 작업은 5월 5일까지 끝날 것입니다. - 韓国語翻訳例文

Glennの熱意と熱心な仕事ぶりは、12 月20日にある会社のクリスマスパーティーで表彰されます。

Glenn은 열의와 열심히 하는 근무 태도는, 12월 20일에 있는 회사의 크리스마스 파티에서 시상됩니다. - 韓国語翻訳例文

シニアローンとは、相対的にリスクの低い、従来からある通常のローンである。

시니어론이란 상대적으로 리스크가 낮은 종래부터 있는 일반 대출이다. - 韓国語翻訳例文

私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。

내가 근무하는 회사는 작업 로테이션을 하고 있기 때문에 다음달부터 직무가 바뀐다. - 韓国語翻訳例文

来年度に向けてのセールスミーティングが開催され、各店舗の責任者が集まった。

내년도를 위한 세일즈 미팅이 개최되어 각 점포의 책임자가 모였다. - 韓国語翻訳例文

発動機回転計のグリーンゾーンの範囲でなるべく低い回転でシフトアップする。

발동기 회전계의 그린 존 범위에서 가능한 한 낮은 회전으로 시프트 업한다. - 韓国語翻訳例文

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

변형모델은 일반적인 비즈니스 세계에 응용할 수 있는 행동 이론의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

今日、ヘルスフードやサプリメントのネガティブオプション商法が多くのクレームを呼んでいる。

오늘 건강 식품이나 보조제의 네거티브 옵션 상법이 많은 클레임을 부르고 있다. - 韓国語翻訳例文

アンケートフォームにあなたの会社の情報を入力していただけますでしょうか?

앙케이트 형식에 당신의 회사의 정보를 입력해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

このメールに覚えのない場合には、お手数ですがメールを破棄してくださいますようお願いいたします。

이 메일에 대한 기억이 없는 경우에는, 수고스럽지만 메일을 파기해주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

アンケートでいただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。

앙케이트로 받은 정보에 관해서는, 서비스 품질 향상을 위해 활용됩니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 176 177 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS