例文 |
「のもとに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 326件
彼女によって作られた曲はどれもとても素晴らしいです。
그녀가 만든 곡은 전부 다 정말 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
いつもと違うバスに乗ってしまっていた。
평소와 다른 버스를 타버렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちのいつもと変わらない一日が始める。
우리는 평소와 다르지 않은 하루를 시작한다. - 韓国語翻訳例文
その数字は、去年の同期に売上をもとに算出しています。
그 숫자는, 작년의 같은 기간에 매상을 기준으로 산출하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の携帯が無事に私のもとに戻ってくることを願います。
저의 핸드폰이 무사히 제 품으로 돌아오기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
この資料は、どのデータも2年以上前の調査結果をもとにしています。
이 자료는, 어떤 데이터도 2년 이상 전의 조사 결과를 바탕으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私も昨日、そこに子供と行きました。
저도 어제, 그곳에 아이와 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は男に癒しを求める。
그녀는 남자에게 힐링을 원한다. - 韓国語翻訳例文
荷重と本体自重との比
하중과 본체 자중과의 비 - 韓国語翻訳例文
彼女は薬を飲むと熱は下がりますが、すぐにもとに戻ります。
그녀는 약을 먹으면 열이 내려가지만, 금방 원래로 돌아옵니다. - 韓国語翻訳例文
ヒアリングの結果をもとに、こちらの物件をお薦めしたいと思います。
듣기 결과를 토대로, 이쪽의 물건을 추천하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
はがきを郵便局に出したのですが、私のもとへ戻ってきてしまいました。
엽서를 우체국에 냈습니다만, 제 앞으로 돌아와 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。
어제 내가 평소와 다른 버스를 탄 것은 다른 풍경을 보고 싶었기 때문에. - 韓国語翻訳例文
下記のご希望と情報にもとづいて、部屋の予約をお受付致しました。
아래의 희망과 정보에 기반으로, 방 예약을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
その手紙があなたの元に到着するのは3月になるだろう。
그 편지가 당신 앞에 도착하는 것은 3월이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
そのように、子どもの目線に立って子どもと接する姿を見て、保育士も子どもと一緒に成長しているという事を感じた。
그렇게, 어린이들 눈높이에 서서 아이들과 어울리는 모습을 보고, 보육사도 아이들과 함께 성장하고 있다는 것을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼は私にそれを元の場所に戻すように頼んだ。
그는 나에게 그것을 제자리에 되돌리도록 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
この行動は、偽の自己の取入れに基づいている。
이 행동은, 거짓 자아를 받아들이는 것에 기초하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私を含め六人は鈴木先生の指導のもと研究を行っています。
저를 포함한 여섯 명은 스즈키 선생님의 지도를 바탕으로 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私達の部屋にあったら、とても素晴しくて便利なのに!
만약 우리의 방에 있다면, 정말 멋지고 편리할 텐데! - 韓国語翻訳例文
あの本をテーブルの上に元通りに置いておいて下さい。
그 책을 테이블 위에 원래대로 놓아 주십시오. - 韓国語翻訳例文
国内はもとより海外のユーザーにも好評を博しています。
국내는 물론 해외 사용자에게도 호평을 얻고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
朝に部屋を元に戻すのには汚すぎた。
아침에 방을 원상 복구하는 것은 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの手元にその書類は届いていないのですね?
당신의 수중에 그 서류는 도착하지 않은 거네요? - 韓国語翻訳例文
下の息子の高校時代のママ友と明日ランチに行きます。
작은아들의 고등학교 시절 엄마들과 내일 점심 먹으러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
中央政府はその衝突を地元の分離派のせいにした。
중앙 정부는 그 충동을 현지의 분리파의 탓으로 돌렸다. - 韓国語翻訳例文
この仕事には高レベルの数学の知識が求められる。
이 일에는 높은 수준의 수학 지식이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
この小説は彼の実際の経験に基づいて書かれている。
이 소설은 그의 실제 경험에 근거해서 쓰여 있다. - 韓国語翻訳例文
どのような考え方に基づいてその製品を開発するのか?
어떤 생각에 기초해서 그 제품을 개발하는지? - 韓国語翻訳例文
彼女に5月に行っていた元の仕事を担当してもらう。
그녀에게 5월에 했던 예전 업무를 담당해달라고 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は幸運にも通りがかりの人に助けられた。
그녀는 다행히 지나가던 사람에게 구조되었다. - 韓国語翻訳例文
どんな家族の元に彼女を養子に出すかは問題ではない。
어떤 가족에게 그녀를 양자로 보낼지는 문제가 아니다. - 韓国語翻訳例文
(2)xの変域が-3<x<9の時のyの変域を求めなさい。
(2) x의 변역이 -3<x<9일 때의 y의 변역을 구하시오. - 韓国語翻訳例文
そのチャンスを求めて日本に来るのですね。
당신은 그 기회를 쫓아 일본에 온 것이군요. - 韓国語翻訳例文
彼女はライバルを破滅させるためにどんな手段もとるつもりだ。
그녀는 라이벌을 파멸시키기 위하여 어떠한 수단도 취할 생각이다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女に、その絵の解説を求めた。
그는 그녀에게, 그 그림의 해설을 요구했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはバスの中で偶然にも隣になりましたね。
저희는 버스에서 우연히도 옆에 앉게 되었네요. - 韓国語翻訳例文
いつも通りの時間にそこに行けます。
매번 같은 시간에 그곳에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の手元にある在庫をそちらに送ります。
제 주변에 있는 재고를 그쪽으로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
二人の信頼関係を元に契約を結ぶ。
두 사람의 신뢰 관계를 바탕으로 계약을 맺는다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんの案を元に、山田さんに意見をもらいますね。
스즈키 씨의 안을 바탕으로, 야마다 씨에게 의견을 받을게요. - 韓国語翻訳例文
彼にそれについての再調査を求めた。
그에게 그것을 재조사할 것을 요구한다. - 韓国語翻訳例文
彼に続けて私も扉の中に入った。
그에 이어서 나도 문 안으로 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
彼は飛び出しナイフを私ののど元に突きつけた。
그는 잭나이플르 나의 목에 들이밀었다. - 韓国語翻訳例文
あのコスチュームは先ほど私の手元に届きました。
그 코스튬은 방금 제 앞에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
その本を読み終えたら元の場所に戻してください。
그 책을 다 읽으면 제자리에 꽂아주세요. - 韓国語翻訳例文
その研究はその情報に基づいて調べられる。
그 연구는 그 정보에 근거해서 알아볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そのバクテリアに線維素溶解性の酵素が見つかった。
그 박테리아에서 섬유소 용해성의 효소가 발견됐다. - 韓国語翻訳例文
この会議はこの資料に基づいて行われた。
이 회의는 이 자료를 기초로 열렸다. - 韓国語翻訳例文
私にどのようなことを求めているのか?
당신은 내게 어떤 것을 바라는가? - 韓国語翻訳例文
例文 |