例文 |
「のじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21981件
御社の台湾工場に、訪問したいと考えておりますが、いかがでしょうか?
귀사의 타이완 공장에 방문하고 싶습니다만, 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが私の質問に答えてくれるならば、非常に私は感謝します。
당신이 제 질문에 답해주신다면, 저는 매우 감사할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の健康方法は毎朝6時に起きて犬と一緒に散歩することです。
제 건강 유지 방법은 매일 아침 6시에 일어나서 개와 함께 산책하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ここにはあなたが必要な全ての情報が網羅されていますか?
이곳에는 당신이 필요한 모든 정보가 망라되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
従来の製品はゴムで作られていたが、これは鉄で作られている。
기존 제품은 고무로 만들어져 있지만, 이것은 쇠로 만들어져 있다. - 韓国語翻訳例文
増産に対応するため、期間従業員の募集広告を印刷します。
증산에 대응하기 위해, 기간 종업원의 모집 광고를 인쇄합니다. - 韓国語翻訳例文
保育士の資格講座受講後、教育訓練給付金を受けとった。
보육 교사 자격증 강의 수강 후, 교육 훈련 급부금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
我々は、業界の魅力度を測定し、新規事業を展開する。
우리는 업계의 매력도를 측정하고, 신규 사업을 전개한다. - 韓国語翻訳例文
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
저는 일하면서 대학에 다니고 있어, 근로 학생 공제를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
さまざまな競技でたくさんの日本人選手が、一生懸命努力してきた。
여러 가지 경기에서 많은 일본인 선수가, 열심히 노력해왔다. - 韓国語翻訳例文
学期が終わったので、私は8月27日まで授業はありません。
학기가 끝났으므로, 저는 8월 27일까지 수업은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
総勘定元帳と固定資産台帳の残高が不一致となる。
총 감정원장에 고정 자산 대장에 잔액이 일치하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
料金はバスターミナルにて、乗務員の方に直接現金にてお支払下さい。
요금은 버스 터미널에서, 승무원에게 직접 현금으로 지불하세요. - 韓国語翻訳例文
桜の花が咲き始めるころには色々な出会いや別れがあります。
벚꽃이 피기 시작할 때에는 다양한 만남과 이별이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がこの本を読んだきっかけは、友人に紹介されたからです。
제가 이 책을 읽은 계기는, 친구에게 소개받았기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその商品について市場調査する必要がある。
우리는 그 상품에 관해서 시장 조사를 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
2010年の1月から4月まで出張で初めて中国に行きました。
2010년 1월부터 4월까지 출장으로 처음으로 중국에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。
이 신선한 주스는 달콤함으로 유명한데, 나에게는 너무 달다. - 韓国語翻訳例文
体重がありすぎるのと不健康に食べることとは密接につながっている。
체중이 너무 많은 것과 건강에 나쁘게 먹는 것은 밀접하게 연결되어 있다. - 韓国語翻訳例文
大臣の決定は言語道断に間違っていると非難されている。
대신의 결정은 언어 도단에 잘못 되고 있다는 비난받고 있다. - 韓国語翻訳例文
被雇用者たちは自分たちの利益を闘争的に護ろうとしている。
피고용자들은 자신들의 이익을 투쟁적으로 지키기로 했다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見たりしてくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보면서 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見てくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보고 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
契約不履行の場合、全額と利子を即時に払わなければならない。
계약 불이행일 경우, 전액과 이자를 즉시 내야 한다. - 韓国語翻訳例文
英語の論文を書くことは大変でしたが、それは有意義な時間でした。
영어 논문을 쓰는 것은 힘들었지만, 그것은 유익한 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間を過ごせました。
영어 논문을 쓰는 것은 힘들었지만, 저는 유익한 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間でした。
영어 논물을 쓰는 것은 힘들었지만, 유익한 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
松江から宍道湖を通り、神話のふるさと出雲大社へと食材を探して走る。
마츠에에서 신지호를 통하여, 신화의 고향 이즈모타이샤로 식재를 찾아 달린다. - 韓国語翻訳例文
これからテストを始めますので、あなたたちは教科書を片付けてください。
이제 시험을 시작하겠으니, 여러분은 교과서를 치워주세요. - 韓国語翻訳例文
山田博士に実験の結果を報告するために病院を訪れた。
야마다박사에게 실험의 결과를 보고하기 위해서 병원을 찾았다. - 韓国語翻訳例文
わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
나는 내 형편을 당신에게 강요한 것을 미안하게 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分が他の子供と違うことをすることに喜んでいる。
그는 자신이 다른 아이와 다른 것을 하는 것에 기뻐하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは授業を受けている振りをしながら他の事を考えている。
그들은 수업을 듣는 척을 하면서 다른 것을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
中学校で今年の4月から英語を習い始めたばかりです。
저는 중학교에서 올해 4월부터 영어를 막 배우기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
バックグランドで実行中のプロセスはどこで確認できますか。
백그라운드에서 실행중인 프로세스 모드는 어디에 있는걸까요 - 韓国語翻訳例文
「蒸す」という調理法は、はるか昔の弥生時代から行われていた。
「찜」이라는 요리법은, 먼 옛날 야요이 시대부터 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。
충격으로 아무것도 생각할 수 없는 상태를 일본어로는 어떻게 말합니까? - 韓国語翻訳例文
ここの生態系は人為的な圧力によって大きな影響を受けている。
이곳의 생태계는 인위적인 압력에 의해 큰 영향을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
喘息で壊滅的な変化の前兆となる自己組織化不均一性
천식으로 궤멸적인 변화의 전조가 되는 자기 조직화 불균이성 - 韓国語翻訳例文
私たちは貴方たち3人が楽しく旅行をできる事を望んでいます。
우리는 당신들 3명이 즐겁게 여행을 할 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
映画の中で俳優はまったく自意識が強くないように見えた。
영화 속에서 배우는 전혀 자의식이 강하지 않은 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
この統計は社会人口統計学的な要因を用いると書き換えられる。
이 통계는 사회 인구 통계학적 요인을 사용한다고 다시 쓰여졌다. - 韓国語翻訳例文
地震の際はドアや窓を開けて、避難経路を確保してください。
지진 때에는 문이나 창문을 열고, 피난 경로를 확보해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は授業中にしゃべっていたので、先生に注意を受けた。
그는 수업 중에 떠들고 있어서, 선생님에게 주의를 받았다. - 韓国語翻訳例文
電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています。
전자기학은 맥스웰 방정식과 로렌츠 힘에 근거하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。
견습공은 끌로 절삭하는 것은 시간이 걸리는 작업이라는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼の発言は政治家として不向きな性質を明らかに示した。
그의 발언은 정치가로서 부적합한 성질을 분명히 드러냈다. - 韓国語翻訳例文
監査のために各種資料を準備いただき感謝しております。
감사를 위해 각종 자료를 준비 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
価格があまりにも急に上昇している為、それを買うのを躊躇している。
가격이 너무 급하게 상승하고 있으므로, 그것을 사는 것을 주저하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
저는 지금이나 옛날이나 제인의 도움이 되고 싶다고 항상 그렇게 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |