意味 | 例文 |
「のうこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1907件
症状固定とは医学的にこれ以上の変化はないとみなされた状態のこと。
증상고정이란 의학적으로 이상의 변화는 없다고 보여진 상태. - 韓国語翻訳例文
この資料を報告して、お客さんの状況を確認願います。
이 자료를 보고해서, 고객님의 상황을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ABCコンピュータ社の格下げは今週最大の弱材料になるだろう。
ABC컴퓨터사의 격하는 이번 주 최대의 약재료가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
この注文と私たちが先に注文したものを同梱して発送できますか?
이 주문과 우리가 먼저 주문한 것을 동봉해서 발송할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が登校中に会った男の子は、私の学校の他のどの男の子よりも背が高かった。
내가 등교 중에 만난 남자아이는, 우리 학교의 다른 어떤 남자애들보다 키가 컸다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足した私は、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
그러나 구입한 것으로 만족한 저는 어처구니없게도 책을 그대로 책꽂이에 꽂아 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
管理側は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。
관리자는, 여성보다도 남성 종업원이 말하는 것에 더 귀 기울이기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
わたしたちは最終的な支払いの前に前渡金を払うことで顧客と合意した。
우리는 최종적인 지불 전에 선급금을 내기로 고객과 합의했다. - 韓国語翻訳例文
業者に鑑定してもらったところ、高価なガラス製だったらしく、かなりの値がつくということがわかった。
업자에게 감정을 받았는데, 비싼 유리제품이었던 듯해서, 꽤 값이 된다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
私はただ世界ツアーで歌を歌いたいのだということに、はるか前に気づきました。
나는 단지 세계 투어에서 노래를 부르고 싶다는 사실을, 오래전에 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足して、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
하지만, 산 것으로 만족하고, 하필이면, 책을 그대로 책꽂이에 꽂아두었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその中古のスポーツフィッシャーマンを買うためにお金を貯めている。
그녀는 그 중고 스포트피셔맨을 사려고 돈을 모으고 있다. - 韓国語翻訳例文
食べ物を冷蔵庫の中に入れるのは悪くならないようにするためだ。
음식을 냉장고의 안에 넣는 것은 나빠지지 않게 하기 위해서이다. - 韓国語翻訳例文
全ての雇用者と従業員が「ノーワークノーペイの原則」の真意を完璧に理解しているということが大変重要である。
모든 고용자의 종업원이 "무노동 무임금 원칙"의 진의를 완벽하게 이해하고 있다는 것이 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
저는 어제, 동경 만에서 낚은 물고기를 냉장고의 냉동실에 보존했습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
저는 어제, 동경만에서 낚은 물고기를 냉장고의 냉동실에 보관했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은 전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
ホテルから仁川空港へのバスがあります。
호텔에서 인천공항까지 가는 버스가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
최근에는, 스스로 고른 책을 보내는 것이 유행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この案を提示したとしても、彼は納得しないだろう。
이 안을 제시한다 해도, 그는 납득하지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
その鳥は急降下してつめでネズミを捕まえた。
그 새는 급강하해서 발톱으로 쥐를 낚아챘다. - 韓国語翻訳例文
ここからその空港までタクシーでどれくらいかかりますか?
이곳에서 그 공항까지 택시로 어느 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
高校生の頃にこれをやっていたらな。
고교생 시절에 이것을 하고 있었다면. - 韓国語翻訳例文
私達は通常これらの言葉を日本語で使いません。
저희는 보통 이러한 말들을 일본어로 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
この会議に参加してくれてありがとう。
당신은 이 회의에 참가해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
兄の仕事は高校で理科を教える事です。
오빠의 일은 고등학교에서 과학을 가르치는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대 전화를 해약했습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは合唱コンクールのために毎日練習しました。
우리는 합창 콩쿠르를 위해 매일 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家ではペットを飼う事が禁止されている。
우리 집에서는 애완동물을 키우는 것이 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私の考えはあなたに伝わっているという事ですか?
제 생각은 당신에게 전해지고 있다는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
この原因は精神的ストレスかと私は思う。
이 원인은 정신적 스트레스가 아닐까 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この原因は精神的ストレスだと私は思う。
이 원인은 정신적 스트레스라고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この原因は精神的ストレスであると私は思う。
이 원인은 정신적 스트레스라고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この原因は精神的ストレスと私は思う。
이 원인은 정신적 스트레스라고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちが高校生だった時の記憶を呼び起こします。
그것은 우리가 고등학생이었을 때의 기억을 불러일으킵니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は空港建設に携わりました。
그 회사는 공항 건설에 관계했습니다. - 韓国語翻訳例文
このコーティングで焼き付きが減らせるだろう。
이 코팅으로 고스팅이 줄어들 것이다. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은, 예전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
私をその空港まで迎えにきてくれますか。
저를 그 공항까지 데리러 와 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私をその空港まで迎えに来てくれませんか。
저를 그 공항까지 데리러 와 주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
これであなたとの約束を果たしたと思う。
나는 이것으로 당신과의 약속을 다 했다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
この車は走行試験を行っている。
이 차는 주행 시험을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
広告が風景の外観をそこなっている。
광고가 풍경의 외관을 해치고 있다. - 韓国語翻訳例文
広告会社と複数のキャンペーンを企画する。
광고 회사와 복수의 캠페인을 기획한다. - 韓国語翻訳例文
ホテルから仁川空港へのバスがあります。
호텔에서 인천공항 가는 버스가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼からの返事を受けたらすぐに報告します。
우리는 그들의 답장을 받으면 바로 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が初めてアルバイトをしたのは高校生でした。
제가 처음 아르바이트를 한 것은 고등학생 때였습니다. - 韓国語翻訳例文
扶養控除は各国の税制で広く取り入れられている。
부양 공제는 각국의 세게에서 널리 받아들여지고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのポイントカードは9月末まで有効です。
그 포인트 카드는 9월 말까지 유효합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は取り巻き連中に囲まれ、誰の忠告も聞かなかった。
그는 주변의 동료들에게 둘러싸여, 누구의 충고도 듣지 않았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |