意味 | 例文 |
「に」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
私の町は賑わうようになった。
내 마을은 활기차졌다. - 韓国語翻訳例文
ラノリンには強い匂いがある。
양모지에는 강한 향기가 있다. - 韓国語翻訳例文
幡ヶ谷に美味しいラーメン屋がある。
하타가야에 맛있는 라면집이 있다. - 韓国語翻訳例文
日本に来る時は、ご連絡ください。
일본에 올 때는, 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
既にそのクリニックへ行った。
이미 그 병원에 갔다. - 韓国語翻訳例文
彼が監督に就任しました。
그가 감독에 취임했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は車に興味があります。
제 오빠는 차에 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
手紙には何が書かれているか?
편지에 뭐라고 쓰여 있어? - 韓国語翻訳例文
あなたが手に持ってる物は何ですか?
당신이 손에 쥔 물건은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
いつまで日本に滞在されますか?
언제까지 일본 체류하실 건가요? - 韓国語翻訳例文
その報酬に関して確認をしたい。
그 보수에 관해서 확인하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それが承認される事を切に願う。
그것이 승인되기를 간절히 바란다. - 韓国語翻訳例文
彼はいろんな国の人に声をかける。
그는 여러 나라 사람에게 말을 건다. - 韓国語翻訳例文
彼は何もせずに昼寝をする。
그는 아무것도 하지 않고 낮잠을 잔다. - 韓国語翻訳例文
私があなたに日本語教えます。
제가 당신에게 일본어를 가르치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私に何をしてもらいたいのですか?
제가 무엇을 해 주길 바라는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
月2回テニスにいきます。
저는 월 2회 테니스를 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
以下の点について確認をしたい。
나는 이하의 점에 대해서 확인하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
一人で映画を見に行く事もある。
나는 혼자서 영화를 보러 갈 때도 있다. - 韓国語翻訳例文
一人で映画を見に行ったりする。
나는 혼자서 영화를 보러 가기도 한다. - 韓国語翻訳例文
何かに困ることはありませんでした。
저는 뭔가 곤란한 것은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
何かに困ることもありません。
저는 뭔가 곤란한 일도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の国を誇りに思っています。
저는 제 나라를 자랑스럽게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その店は従業員に逃げられた。
그 가게는 종업원이 도망갔다. - 韓国語翻訳例文
その認定にはどのくらいかかりますか。
그 설정에는 얼마나 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
それについては現在、確認中です。
그것에 대해서는 현재, 확인중입니다. - 韓国語翻訳例文
それがあなたに似合うと思います!
저는 그것이 당신에게 잘 어울린다고 생각합니다! - 韓国語翻訳例文
混雑した時間に地下鉄に乗るというのは、非常につらいことです。
혼잡한 시간에 지하철을 탄다는 것은 매우 괴로운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
冬が始まってからスキー場に行ったら、偶然に友達に会った。
겨울이 시작되고 나서 스키장에 갔더니 우연히 친구를 만났다. - 韓国語翻訳例文
土曜日に、娘の演奏会を聞くために 東京に行ってきました。
토요일에 딸의 연주회를 듣기 위해서 도쿄에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
学生時代とてもお世話になった先生に一年ぶりに会いました。
학생 때 신세를 진 선생님을 1년 만에 만나 뵜습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。
야마다 씨와 함께 신오쿠보에 한국요리를 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
7月30日に山田さん、鈴木さんと一緒に東京のお祭りに行きました。
7월 30일에 야마다 씨, 스즈키 씨하고 같이 도쿄축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
次にジェーンが来る時までには、ギターをうまく弾けるようにしておくよ。
다음에 제인이 오기 전까지는, 기타를 잘 칠 수 있게 되도록 할게. - 韓国語翻訳例文
最近ゴルフに夢中で、コースには1ヶ月に3回行っています。
저는 최근에 골프에 빠져서, 코스에는 1달에 3번 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先方にメールを送付する際に、私のアドレスもCCに入れてもらえますか?
상대방에게 메일을 보낼 때는, 제 주소도 CC에 넣어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
料金はバスターミナルにて、乗務員の方に直接現金にてお支払下さい。
요금은 버스 터미널에서, 승무원에게 직접 현금으로 지불하세요. - 韓国語翻訳例文
確かに今までに何回も挫けそうになったけど、あきらめなくて良かった。
확실히 지금까지 몇 번이나 좌절할 뻔했지만, 포기하지 않아서 다행이다. - 韓国語翻訳例文
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。
그 약품에 대해서 특이적으로, 혹은 알레르기적으로 반응하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はわざと私に聞こえるようにクラス中に悪口を言いふらした。
그녀는 일부러 나에게 들리게끔 교실 안에서 욕을 퍼뜨렸다. - 韓国語翻訳例文
たまには勉強の息抜きにプールに行くのもいいものだな、と思いました。
가끔은 공부로부터 휴식을 취하러 수영장에 가는 것도 좋네, 라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
もしリストにない物があった場合には所定の場所に返却してください。
만약 리스트에 없는 물건이 있는 경우에는 소정의 장소에 반환해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしリスト上にない物があった場合には所定の場所に戻してください。
만약 리스트 상에 없는 물건이 있는 경우에는 소정의 장소에 돌려주세요. - 韓国語翻訳例文
混雑した時間に地下鉄に乗るというのは、非常につらいことです。
혼잡한 시간에 지하철을 탄다는 것은, 매우 힘든 일입니다. - 韓国語翻訳例文
不覚にも、貴団体にご迷惑をお掛けしてしまい、本当にすみませんでした。
불찰로, 귀 단체에 폐를 끼쳐서, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。
모처럼 권유해 주셨는데도, 도움이 되지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
サッカーに行くつもりでしたが雨なのでショーを見に行くことにしました。
축구하러 갈 생각이었습니다만 비가 와서 쇼를 보러 가기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
横浜市は日本で東京に次いで二番目に人口の多い都市です。
요코하마시는 일본에서 동경 다음으로 두 번째로 인구가 많은 도시입니다. - 韓国語翻訳例文
人によっては年齢を重ねるにつれて金のありがたみに気がつく。
사람에 따라서는 나이를 먹을수록 돈의 고마움을 깨닫는다. - 韓国語翻訳例文
特に、田舎から都会にやって来た人達にとって、そこは憧れの町でした。
특히, 시골에서 도시로 온 사람들에게, 그곳은 동경의 거리였습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |