「ならでわ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ならでわの意味・解説 > ならでわに関連した韓国語例文


「ならでわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 237



<前へ 1 2 3 4 5

私たちは修学旅行で奈良に行きました。

우리는 수학여행으로 나라에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは奈良の史跡を訪れるつもりです。

우리는 나라의 사적을 찾아갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは修学旅行で奈良へ行きました。

우리는 수학여행으로 나라에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私がヨガを習い始めたのはちょうど3年前です。

제가 요가를 배우기 시작한 것은 딱 3년 전입니다. - 韓国語翻訳例文

私がイギリスに行く理由は英語を習うためです。

제가 영국에 가는 이유는 영어를 배우기 위해입니다. - 韓国語翻訳例文

私がピアノを習い始めたのは50歳を過ぎてからでした。

제가 피아노를 배우기 시작한 것은 50살이 지나서였습니다. - 韓国語翻訳例文

私がピアノを習い始めたのは50歳を過ぎてからです。

제가 피아노를 배우기 시작한 것은 50살이 지나서입니다. - 韓国語翻訳例文

ジョンさんに英会話を習っていたところです。

존 씨에게 영어 회화를 배우고 있었던 참입니다. - 韓国語翻訳例文

私は必ずあなたの期待に添うでしょう。

저는 반드시 당신의 기대에 부응할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私が先に行くのであなたも必ず来てください。

제가 먼저 갈 테니까 당신도 꼭 와주세요. - 韓国語翻訳例文

このすばらしい技は誰から習ったのですか。

이 멋진 기술은 누구에게서 배운 겁니까? - 韓国語翻訳例文

私たちは必ずあなたにそれを尋ねるでしょう。

우리는 반드시 당신에게 그것을 물을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

そのベンチに三人が仲良く並んで座っています。

그 벤치에 세 명이 사이좋게 앉아 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは6月に修学旅行で奈良に行きました。

우리는 6월에 수학여행으로 나라에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私の趣味はお茶を習うことと日本刺繍です。

제 취미는 다도를 배우는 것과 일본 자수입니다. - 韓国語翻訳例文

私の妹は小学生で、テニスを習っています。

제 여동생은 초등학생이고, 테니스를 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

奈良は私が最も訪れたい場所のうちの一つです。

나라는 제가 가장 방문하고 싶은 곳 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。

물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文

初対面の人に必ず強面と言われることに悩んでいる。

처음 보는 사람이 꼭 무서운 얼굴이라고 말하는 것이 고민이다. - 韓国語翻訳例文

あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。

당신이 음료수나 식사를 방으로 가져와 주길 바란다면, 룸서비스로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文

電話の呼び出し音を3回鳴らしてください。

전화의 호출음을 3번 울리게 하세요. - 韓国語翻訳例文

何故なら私たちはいつも古いパラダイムを通して未来を探しているからです。

왜냐하면 우리는 항상 낡은 패러다임을 통해 미래를 찾고 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

私は午後遅くにはベルリンへ移動しなければならないので、あなたの工場へ行くのは午前中になります。

저는 오후 늦게는 베를린으로 이동해야 하므로, 당신의 공장에 가는 것은 오전 중이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。

우리는 반드시 상대의 말을 문자 그대로 받아들여서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文

運転手は、赤信号で渡っている歩行者にクラクションを鳴らした。

운전 기사는 빨간 신호에 건너고 있는 보행자에게 경적을 울렸다. - 韓国語翻訳例文

彼女はいつも会話の中心となっていたので、彼は見習いたかった。

그녀는 항상 대화의 중심이 되었기 때문에, 그는 보고 배우고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

感情労働の特徴は、人間の感情に大きく作用して労働者が精神的な負担、重圧、ストレスを負わなければならないということである。

감정 노동의 특징은, 인간의 감정에 크게 작용하여 노동자가 정신적 부담, 중압, 스트레스를 짊어져야 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

ペネトレーションプライシング戦略は、価格を上げようものなら顧客はすぐにその商品を買わなくなるかもしれないという危険をはらんでいる。

Penetration marketing 전략은 가격을 올리려 하면 고객은 바로 그 물건을 사지 않게 될수도 있다는 위험을 안고 있다. - 韓国語翻訳例文

常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。

상근으로 Fashion Outlet 그룹의 일원이 되는 것에 흥미가 있으시다면, 8월 20일까지, 저, lchang@fashionoutlet.com로 연락 주세요. 응모에 관한 상세를 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

住所や電話番号を変更する場合は、必ず当院に連絡してください。

주소나 전화번호를 변경할 때는, 반드시 당원에 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。

저도 고등학생 때 영어를 배운 정도로, 영어를 조금밖에 이야기할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

広い道路で右折をしようとするときは、左側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。

넓은 도로에서 우회전하고자 할 때는, 좌측 차로에서 중앙보다 옆 차선으로 단숨에 이동해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという気持ちです。

저의 동기는, 자신이 정한 골을 꼭 이루고 싶다는 마음가짐입니다. - 韓国語翻訳例文

私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという決意です。

저의 동기는, 자신이 정한 골을 꼭 이루고 싶다는 결심입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの手元にある試作品は、顧客の要望に応じるためにいくつかの方法で調整することができるので、試作品の改良はそれほど大変な作業にはならないでしょう。

우리 수중에 있는 시작품은, 고객의 요망에 따르기 위해 몇 가지의 방법으로 조정할 수 있으므로, 시작품의 개량은 그만큼 힘든 작업은 되지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

先生のおかげで、私は福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。

선생님 덕분에 저는 후쿠오카 국제대학이라는 한국어를 배울 수 있는 학교에 들어올 수 있어서 정말로 행운이었습니다. - 韓国語翻訳例文

私はチアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해서, 평소 부 활동이나 배우는 것을 열심히 하고, 학업 부분도 확실히 지식을 익히고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS