意味 | 例文 |
「どろ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2079件
マークはちょうど休暇から帰ってきたところだ。
마크는 마침 휴가에서 돌아온 참이다. - 韓国語翻訳例文
そんな場所でどうやって私は生きていけばいいのだろうか?
그런 장소에서 어떻게 나는 살아가면 되는 걸까? - 韓国語翻訳例文
私に残された時間はあとどれくらいだろうか。
나에게 남겨진 시간은 앞으로 얼마 정도일까. - 韓国語翻訳例文
あなたは自分の才能がどう開花するのかわからないだろう。
당신은 자신의 재능이 어떻게 발휘되는지 모르겠지. - 韓国語翻訳例文
彼女のダンサーとしての魅力はどういうところにありますか?
그녀의 댄서로서의 매력은 어떤 점에 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その時計がちょうど4時を打ったところだ。
그 시계가 지금 정확히 정각 4시를 쳤다. - 韓国語翻訳例文
私の部屋がどんなに暑くなろうとも冷房はつけない。
내 방이 아무리 더워질지라도 에어컨은 켤 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼はちょうど今、地元に帰って来ているところです。
그는 딱 지금, 고향에 돌아오는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの営業トークの見せどころですね。
당신의 영업 이야기를 들려줄 곳이네요. - 韓国語翻訳例文
ちょうど、あなたの事を考えていたところです。
저는 마침, 당신을 생각하고 있었던 중입니다. - 韓国語翻訳例文
返金依頼書はどのようにして処理すればよろしいでしょうか?
환불의뢰서는 어떻게 처리하면 좋을까요? - 韓国語翻訳例文
どのように英語で言ったらよいだろうか?
어떻게 영어로 말하면 좋을까? - 韓国語翻訳例文
どのように英語で表現したらよいだろうか?
어떻게 영어로 표현하면 좋을까? - 韓国語翻訳例文
どうして悪いところを直そうとしないんですか。
어째서 나쁜 점을 고치려고 안 하는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
どうしてあなたを愛しているのだろうか。
왜 나는 당신을 사랑하고 있는 걸까. - 韓国語翻訳例文
どうしてこんなにあなたを愛しているのだろうか。
왜 나는 이렇게나 당신을 사랑하고 있는 걸까. - 韓国語翻訳例文
どんな理由であろうとも未払い利息を払いなさい。
어떤 이유에서든 미지불 이자를 지불해라. - 韓国語翻訳例文
禁煙席または喫煙席どちらがよろしいですか?
금연석 또는 흡연석 중 어느 쪽이 좋으세요? - 韓国語翻訳例文
どちらを買おうか悩んでいるところです。
어떤 것을 살까 고민하는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはちょうど朝食を食べたところです。
우리는 마침 아침을 먹은 참입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が今どこに住んでいるか、誰が知っているだろうか。
그녀가 지금 어디에 살고 있는지, 누가 알고 있을까? - 韓国語翻訳例文
ちょうど今、そこから帰って来たところです。
저는 방금, 거기서 돌아온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど今日、そこに行って来たところです。
저는 마침 오늘, 거기에 갔다가 돌아온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
送付先のお宛名はどのようにすればよろしいでしょうか。
배송지의 주소는 어떻게 하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
彼女はちょうどその本を読み終わったところです。
그녀는 마침 그 책을 다 읽은 참입니다. - 韓国語翻訳例文
それについてどう思っているだろうか。
당신은 그것에 대해서 어떻게 생각하고 있을까. - 韓国語翻訳例文
外の席と中の席、どちらがよろしいですか。
바깥 자리와 안쪽 자리, 어느 쪽이 괜찮으십니까? - 韓国語翻訳例文
今のところ、参加者からのどんなアイデアも喜んで受け付けます。
지금으로써는, 참가자로부터 어떤 아이디어라도 기쁘게 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文
やる気のない子供たちをどのようにやる気にさせれば良いのだろうか。
의욕 없는 아이들을 어떻게 의욕이 들게 하면 되는 걸까. - 韓国語翻訳例文
赤道に近いところに住むほど、その暑さにあなたはもっと苦しむでしょう。
적도에 가까운 곳에 살면 살수록, 그 더위에 당신은 더 힘들겠죠. - 韓国語翻訳例文
今後、一層のご指導をいただけますよう、どうぞよろしくお願い申し上げます。
앞으로, 더욱 지도를 받을 수 있도록, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 후의와 지도 편달 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
犬・猫はもちろん、小動物・小鳥などが原因のニオイにも効果的。
개, 고양이는 물론, 소동물, 새 등이 원인인 냄새에도 효과적. - 韓国語翻訳例文
昨夏の女子ワールドカップがどれほど面白かったか覚えてる?
지난 여름의 여자 월드컵이 얼마나 재미있었는지 기억나? - 韓国語翻訳例文
用語とかアイテムとかど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어나 아이템이나 일정 정도 모르면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私は製図用の鉛筆や紙、フィルム、カメラ、書類入れなどいろいろ持っています。
저는 제도용 연필과 종이, 필름, 카메라, 서류 파일 등 여러가지 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一部の商品が70%もオフになるなど、ほかの商品のセール価格はいろいろです。
일부 상품이 70%나 가격이 내리는 등, 다른 상품의 세일 가격은 여러 가지입니다. - 韓国語翻訳例文
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
주의해 보면, 담배꽁초나 빈 통, 페트병 등 여러 가지 물건이 떨어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
주의해서 보면, 담배꽁초나 빈 깡통, 페트병 등 여러 가지 물건이 떨어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色に見えてしまう。
내 마음은 흐린 하늘처럼 회색이라서, 어떤 아름다운 색도 회색으로 보인다. - 韓国語翻訳例文
高速道路にはどこのICから入られましたか?
고속도로에는 어디 IC로 들어가셨습니까? - 韓国語翻訳例文
彼がどんなに驚いたか想像できますか。
당신은 그가 얼마나 놀랐는지 상상할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それらの写真は驚くほど美しかった。
그것들의 사진은 놀랄 만큼 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
その事故による原油の流出量は驚くほど少なかった。
그 사고로 인한 원유 유출량은 놀랄 만큼 적었다. - 韓国語翻訳例文
驚いたことは、彼らのほとんどが蜂の子を美味しいと言った。
놀란 것은, 그들의 대부분이 꿀벌 애벌레가 맛있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はオリジナルの手品を堂々たる態度で披露した。
그녀는 독창적인 요술을 당당한 태도로 선보였다. - 韓国語翻訳例文
子供の頃どんな趣味を持ってましたか?
어린 시절 어떤 취미를 갖고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
通路の側か窓側、どちらがいいですか。
당신은 통로 쪽이나 창가 쪽, 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
その道路にはひどい穴やくぼみがある。
그 도로에는 엄청난 구멍이나 구덩이가 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |