意味 | 例文 |
「とん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34285件
私たちは先生の授業を受けることをとても楽しみにしています。
우리는 선생님의 수업을 듣기를 매우 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
モデル年収と実際の支払額との間にはしばしばギャップがある。
모델 수입과 실제 지불액과의 사이에는 종종 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文
今の予定地の2倍の面積で、価格は今と同程度であることが理想です。
지금 예정지 2배의 면적으로, 가격은 지금과 같은 정도인 것이 이상적입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が多忙だったため、彼女と面会することができなかった。
그녀가 바빴기 때문에, 나는 그녀와 면회할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
あなたと花子はコロラドに戻る準備をする必要があると思います。
나는 하나코와 콜로라도에 돌아가는 준비를 할 필요가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは何故人は他の人を助けるためにボランティアすると思いますか?
당신은 왜 사람은 다른 사람을 돕기 위해 봉사한다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
昨年の今頃、あなたと一緒に過ごしたことを思い出しています。
저는, 작년 이맘때, 당신과 함께 보낸 것을 떠올리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれをあと20分以内に手に入れることができるでしょう。
우리는 그것을 앞으로 20분 이내에 구할 수 있을 겁니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたからメールと写真をもらって、とても嬉しいです。
우리는 당신에게 메일과 사진을 받아서, 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
私が友達と夕食を食べていたら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
내가 친구와 저녁을 먹고 있었더니, 우리 눈앞에 그가 갑자기 나타났다. - 韓国語翻訳例文
結果を残せたことはとても嬉しく、大きな自信になりました。
결과를 남긴 것은 매우 기쁘고, 큰 자신감을 가지게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の出張では、あなたと同行できてとても役に立ちました。
이번 출장에서는 당신과 동행할 수 있어서 매우 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
大学に受かりたいと思うのならば、しっかりと勉強しなくてはならない。
대학에 붙고 싶다고 생각하는 거라면, 제대로 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文
ある日、彼の友達は彼に新しいレストランが出来たことを教えた。
어느 날, 그의 친구는 그에게 새로운 레스토랑이 생긴 것을 알려줬다. - 韓国語翻訳例文
動詞や形容詞を名詞化することで構文を変えることができる。
동사나 형용사를 명사화하는 것으로 구문을 바꿀 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の弟は酒の席で自分の行動が軽率だったことに後悔した。
그녀의 남동생은 술자리에서 자신의 행동이 경솔했던 것에 후회했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがここに来ることで少しでも元気になることを願っています。
당신이 이곳에 오는 것으로 조금이라도 건강해지기를 저는 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが問題に気づいたので、もっと悪いことが起きるでしょう。
당신이 문제를 알아챘기 때문에, 더 나쁜 일이 생길 거예요. - 韓国語翻訳例文
私が行うことに誰かが感謝してくれていることを知れてよかったです。
제가 하는 것에 누군가 감사하고 있다는 것을 알아서 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。
그 공부하기 싫어하는 남자아이는 숙제를 다른 사람이 하게 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
体調が良くないので、2:30 に顧客と面会したあとで直帰するつもりです。
몸 상태가 좋지 않으므로, 2:30에 고객과 면회하고 나서 바로 퇴근할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
私達は、七十年前に、この地であったことをもっと知らなければならない。
우리는, 70년 전에, 여기에서 있었던 일을 더 알아야 한다. - 韓国語翻訳例文
「人生はチョコレートの箱のようなものだ」と彼は気のきいた言葉を言った。
"인생은 초콜릿 상자 같은 것이다"라고 그는 재치 있는 말을 했다. - 韓国語翻訳例文
イタリアのカラブリア州に住む人々は、カラブリアンと呼ばれます。
이탈리아의 칼라브리아 주에 사는 사람들은 칼라브리안으로 불립니다. - 韓国語翻訳例文
油絵とともに、その画家の手による2枚のガッシュ水彩画が展示されていた。
유화와 함께 그 화가의 손에 의해 2장의 구아슈 수채화가 전시됐다. - 韓国語翻訳例文
この会社は東京証券取引所の注意銘柄となった。
이 회사는 도쿄 증권 거래소의 주의 종목이 됐다. - 韓国語翻訳例文
過度に込み合う電車で彼女はじっとしていることを余儀なくされた。
과도하게 붐비는 전차에서 그녀는 가만히 있지 않을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
写真に収められた美しい羽の鳥はウソ類の鳥であると思う。
사진에 담긴 아름다운 날개의 새는 홍관조류의 새라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今までどおりあなたとの良好な関係を継続していきたいと切に願う。
지금까지처럼 당신과 좋은 관계를 계속 이어나가고 싶다고 간절히 바란다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が思っていることを隠して行くことはできない。
나는 자신이 생각하고 있는 것을 숨기고 가는 것은 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
10000円以上お買い上げ頂くと次回購入時に5%割引となります。
10,000엔 이상 사시면 다음 구매 시에 5% 할인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
事典によると、これらの花は沖縄などでは見ることができるそうです。
사전에 따르면, 이 꽃들은 오키나와 등에서는 볼 수 있다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒にランチをして楽しい一時を過すことが出来ました。
저는 당신과 함께 점심을 먹고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らのうち誰も何とかして正しくすることが出来なかった。
그들 중 누구도 어떻게 해도 올바르게 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
パスワードには少なくとも大文字をひとつ含まなければならない。
패스워드에는 적어도 대문자를 한 개 포함시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
人々はそれぞれの会社に属しているという強い考えがある。
사람들은 각각의 회사에 속해있다는 강한 생각이 있다. - 韓国語翻訳例文
自惚れていると言われたときの言動や行動を私に教えなさい。
자만 한다고 들었을 때의 말이나 행동을 나에게 알려주시오. - 韓国語翻訳例文
今のところ、大学で宇宙について学びたいと考えています。
저는 현재, 대학에서 우주에 대해서 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
金曜日は私にとって大切な日であると改めて思いました
금요일에는 저에게 있어서 중요한 날이라고 재차 생각했습니다 - 韓国語翻訳例文
私達は、信頼され選ばれる企業となることを目指しております。
우리는, 신뢰받고 선택받는 기업이 되는 것을 목표로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このたびは商品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
이번에는 상품을 구입해주셔서, 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
桜花の候、皆様には、ますますご健勝のことと、お喜び申し上げます。
벚꽃의 계절, 여러분에게, 더더욱 건승하시길, 경하드립니다. - 韓国語翻訳例文
25歳の時に、大学に通いながら、菓子職人として働き始めました。
25세의 나이에, 대학에 다니면서, 과자 장인으로서 일을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの連絡がうまくとれなかったので、お渡しするのが遅くなりました。
당신과의 연락이 잘 안 되었으므로, 전달하는 것이 늦어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
私は実際に確認するまではそのことについて何も答えることができない。
나는 실제로 확인하기 전까지는 그 일에 대해서 아무것도 대답할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
お忙しい中アンケートに回答いただき、ありがとうございました。
바쁘신 가운데 설문에 응답해주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
僕はもっとそれについて練習をしなければいけないと思った。
나는 더욱 그것에 관해서 연습을 해야 한다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
私が言いたいことは厳密にこの表に記載されているとおりです。
제가 말하고 싶은 것은 엄밀히 이 표에 기재된 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
株価の上昇を予想しているものの、いざ注文となると買い渋りしてしまう。
주가의 상승을 예상했지만 정작 주문하기에는 망설여져버린다. - 韓国語翻訳例文
今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 후의와 지도 편달 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |