意味 | 例文 |
「とうたつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44件
連続したつまらない投稿
연속된 시시한 투고 - 韓国語翻訳例文
その境界に到達した。
그 경계에 도달했다. - 韓国語翻訳例文
到達すべき目標
도달해야 하는 목표 - 韓国語翻訳例文
1月からあなたの担当になりました。
1월부터 당신의 담당이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
コースの中間点に到達する
코스의 중간점에 도달하다 - 韓国語翻訳例文
7月20日に家族と海に行きました。
저는 7월 20일에 가족과 바다에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
7月に家族と海に行きました。
저는 7월에 가족과 바다에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
4月に東京に引っ越してきた。
나는 4월에 도쿄로 이사 왔다. - 韓国語翻訳例文
1月からその担当になりました。
저는 1월부터 그 담당이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの売上では到底到達できない目標
우리의 매출로는 도저히 도달할 수 없는 목표 - 韓国語翻訳例文
7 月14 日のご注文をありがとうございました。
7월 14일 주문 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私のビデオがお役に立つとうれしいです。
저의 비디오가 도움이 됐으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。
결국, 도쿄에 살기 시작하여 1년 3개월 지나지만, 나는 정말로 이곳이 좋다. - 韓国語翻訳例文
3月22日(木)に、ファックスを送付いただき、ありがとうございました。
3월 22일 (목)에, 팩스를 보내주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
早速修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。
빠르게 수정한 구입증을 보내주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が満足するレベルに到達しました。
저는 자신이 만족하는 수준에 도달했습니다. - 韓国語翻訳例文
その山は到達しにくいことで知られている。
그 산은 도달하기 어려운 것으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
現在、その社会運動の先頭に立つのは若者たちです。
현재, 그 사회 운동의 선두에 서는 것은 젊은이들입니다. - 韓国語翻訳例文
伊藤忠がアフリカに調達網を構築する。
이토추가 아프리카에 조달망을 구축. - 韓国語翻訳例文
当社はそのプロジェクトのために内部調達を行った。
당사는 그 프로젝트를 위해 내부 조달을 했다. - 韓国語翻訳例文
老眼鏡が手放せない年齢に到達しました。
나는 돋보기를 손에서 놓을 수 없는 연령에 도달했다. - 韓国語翻訳例文
8月23日に柔道部の友達と海に行きました。
저는 8월 23일에 유도부 친구들과 바다에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は二つの事業部門を統合した。
그 회사는 두 개의 사업 부문을 통합했다. - 韓国語翻訳例文
中に人間が乗ったロケットがすでに月に到達している。
안에 사람이 탄 로켓이 이미 달에 도달해있다. - 韓国語翻訳例文
4月、東京株式市場は高納会となった。
4월, 도쿄 주식 시장은 높은 가격으로 마감했다. - 韓国語翻訳例文
新幹線は一瞬のうちに目的地に到達するようだ。
신칸센은 순식간에 목적지에 도달하는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
時間が経つのは早い、本当に早いものだ。
시간이 흐르는 것은 빠르다, 정말 빠르다. - 韓国語翻訳例文
12月中海外投資家は株式を買い越していた。
12월 중 해외 투자가들은 주식을 순매수 했다. - 韓国語翻訳例文
早速の返信、また修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。
빠른 답장, 또 수정한 매입서를 보내주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
7月30日に山田さん、鈴木さんと一緒に東京のお祭りに行きました。
7월 30일에 야마다 씨, 스즈키 씨하고 같이 도쿄축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。
5월 10일은 야마다 씨가 담당 강사와 (시간) 조정이 안 되었다. - 韓国語翻訳例文
5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。
5월 10일은, 야마다 씨가 담당 강사와 조정을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
7月30日に山田さん、鈴木さんと一緒に東京のお祭りに行きました。
7월 30일에 야마다 씨, 스즈키 씨와 함께 도쿄의 축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
有効需要は消費需要、投資需要、政府支出、純輸出から成り立つ。
유효 수요는 소비 수요, 투자 수요, 정부 지출 순수출에서 성립된다. - 韓国語翻訳例文
退職共済年金は通常65歳に到達した時点から支払われる。
퇴직 공제 연금은 보통 65세에 도달했을 시점부터 지불된다. - 韓国語翻訳例文
あなたの用件にあうように今、配達スケジュールを再検討しています。
당신의 용건에 맞게 지금, 배달 스케줄을 재검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
元日の配達をご希望の場合は12月25日までに投函して下さい。
설날 배달을 희망하는 경우는 12월 25일까지 우체통에 넣으세요. - 韓国語翻訳例文
3月3日の朝に出発して、その日の夜遅くにそこに到着した。
나는 3월 3일 아침에 출발해서, 그날 밤늦게 그곳에 도착했다. - 韓国語翻訳例文
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。
이 2개의 단어에는 의미적인 차이 외에도, 통어적 기능상 차이도 보입니다. - 韓国語翻訳例文
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。
이 두 개의 말에는, 의미의 차이 외에, 통사적 행동의 차이가 보입니다. - 韓国語翻訳例文
4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。
4월 10일 자 메일에 대한 답신을, 아직 받지 않았으므로, 만일을 위해 재전송합니다. - 韓国語翻訳例文
後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。
후임으로, 스즈키가 귀하 은행을 담당하게 되었으므로, 저와 같이 지도 편달해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。
컴퓨터 테크놀로지의 발달이 "모바일 워크"라는 일하는 장소를 자유롭게 고르는 새로운 워크 스타일의 등장을 가능하게 했다. - 韓国語翻訳例文
先週、当部署の月例会議で到達した結論に関して―11 月中旬に、新しい家庭用消毒剤のプレゼンをマーケティング部に対して行う予定です。
지난주, 당 부서의 월례 회의에서 도달한 결론에 관해서-11월 중순에, 새로운 가정용 소독제에 관한 프레젠테이션을 마케팅부에 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |