意味 | 例文 |
「とうこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1821件
坂は突然急勾配になった。
고개가 갑자기 급경사가 되었다. - 韓国語翻訳例文
でもそんなに投稿しないから、いい?
그래도 그렇게 투고하지 않으니까, 괜찮아? - 韓国語翻訳例文
私の仕事は、広告業です。
제 일은, 광고업입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに会う事ができて幸せです。
저는 당신을 만날 수 있어서 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
私は数行読み飛ばした。
나는 몇 줄 건너 뛰어 읽었다. - 韓国語翻訳例文
原料を元の倉庫に戻す。
원료를 원래 창고로 되돌리다. - 韓国語翻訳例文
そのゲームを買う事ができる。
나는 그 게임을 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今日ここに来た人は昨日より多い。
오늘 이곳에 온 사람은 어제보다 많다. - 韓国語翻訳例文
今年の年末までに結婚しよう。
올해 말까지 결혼하자. - 韓国語翻訳例文
今年の流行色は白色です。
올해 유행하는 색깔은 하얀색입니다. - 韓国語翻訳例文
これからも連絡を取り合いましょう。
앞으로도 연락을 주고받읍시다. - 韓国語翻訳例文
これからも連絡を取り続けましょう。
앞으로도 연락을 계속 주고받읍시다. - 韓国語翻訳例文
彼の主張は証拠に基づいている。
그의 주장은 증거에 근거한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言う事なんて聞きません。
저는 당신이 하는 말 따위 듣지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、公園で友達に会いました。
저는 어제, 공원에서 친구를 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
それを使う事ができました。
저는 그것을 쓸 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事はそろそろ終わるだろう。
이 일은 곧 끝날 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の方こそ本当にごめんなさい。
저야말로 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
トリノ国際空港 へ行きます。
토리노 국제공항에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
そしてあなたに会う事ができた。
그리고 나는 당신을 만날 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
以上、取り急ぎのご報告まで。
이상, 급히 보고드립니다. - 韓国語翻訳例文
もう今年の夏の予定は立てましたか?
벌써 올해 여름의 예정은 세웠습니까? - 韓国語翻訳例文
この時期は登山者で賑わう。
이 시기는 등산가들로 붐빈다. - 韓国語翻訳例文
この時期が1番登山者で賑わう。
이 시기가 가장 등산객으로 붐빈다. - 韓国語翻訳例文
これに基づいて議論しましょう。
이것을 바탕으로 하여 의논합시다. - 韓国語翻訳例文
細かい所が気になってしまう。
나는 자세한 부분까지 마음이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
私は盗難を報告したい。
나는 도난을 보고하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
一晩中工事現場に居ました。
저는 밤새 공사 현장에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今度一緒に写真を撮りましょう。
이번에 같이 사진 찍읍시다. - 韓国語翻訳例文
私たちは使う言葉が違った。
우리는 쓰는 언어가 달랐다. - 韓国語翻訳例文
ここでは私語を慎みましょう。
여기에서는 사담을 삼가도록 합시다. - 韓国語翻訳例文
高校生の時に足を骨折しました。
저는 고등학생 때에 다리가 부러졌습니다. - 韓国語翻訳例文
違う事ばかり考えてしまいます。
저는 다른 일만 생각해버립니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を頑張るでしょう。
저는 이 일을 열심히 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
急行はその駅には止まりません。
급행은 그 역에는 멈추지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
写真を投稿し続けてください。
사진을 계속 투고해 주세요. - 韓国語翻訳例文
クレジットカードを有効にする
신용 카드 사용 유효하게 하다 - 韓国語翻訳例文
この取引は友好的に行われた。
이 거래는, 우호적으로 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文
この取引は友好的に進められた。
이 거래는, 우호적으로 진행되었다. - 韓国語翻訳例文
私の言う事を聞いてください。
내가 말하는 것을 들어주세요. - 韓国語翻訳例文
高校の時、初めてタバコを吸った。
나는 고등학교 때, 처음으로 담배를 피웠다. - 韓国語翻訳例文
それが正しい道か迷う事がある。
나는 그것이 올바른 길인지 고민할 때가 있다. - 韓国語翻訳例文
ある方向の音声のみを取得する。
한 방향의 음성만을 취득한다. - 韓国語翻訳例文
私達は会う事ができませんか?
우리는 만날 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
いずれも100件以下に減らすことができるという推計結果が出たということです。
모두 100건 이하로 줄일 수 있다는 추산 결과가 나왔다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
会社は彼女に対して基本給の3分の2に相当する育児休業給付金を支払うこととした。
회사는 그녀에 대해서 기본급의 3분의 2에 해당하는 육아 휴직급 부금을 지불하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。
지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文
経営の行き詰まりの原因を一言で言うと、経営環境の変化に対応できなかったということだ。
경영이 힘들어진 원인을 한마디로 말하면 경영환경의 변화에 대응하지 못했다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った質問だ。
어떤 분자의 그 기능은 무엇인가 하고 묻는 것은 충분히 논리적인 질문이다. - 韓国語翻訳例文
モチベーションリサーチによるとそのスナック菓子は値ごろ感があるということで購入されているようだ。
모티베이션 연구에 따르면 그 과자는 가격이 적당하다는 뜻에서 구입되는 듯 하다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |