意味 | 例文 |
「ではない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3396件
私たちはそれを減らすことが出来ないだろう。
우리는 그것을 줄일 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼らのためにも煙草を吸うことは出来ない。
나는 그들을 위해서도 담배를 피울 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがそれを出来ない場合は理由を教えて下さい。
만약 당신이 그것을 할 수 없는 경우는 이유를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに彼女が出来てもわたしは諦めないからね。
당신에게 여자친구가 생겨도 나는 포기하지 않을 거니까. - 韓国語翻訳例文
私の短所は自己主張が出来ない。
내 단점은 자기주장을 못 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
既にあなたはそれを知っているかもしれない。
이미 당신은 그것을 알고 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
ピアスをつけて仕事に行くことは出来ない。
나는 귀걸이를 달고 일하러 갈 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
お昼は新しく出来たレストランに行ってみない?
점심은 새로 생긴 레스토랑에 가보지 않을래? - 韓国語翻訳例文
同時に二人の主人に仕えることは出来ない。
동시에 두명의 주인을 섬길 수 는 없다. - 韓国語翻訳例文
電波が悪くて相手の音声がはっきりと聞き取れない。
전파가 나빠서 상대의 음성이 명확하게 들리지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
種族範囲内での結婚の習慣は、その地域では以前はめずらしくなかった。
종족 내에서의 결혼 습관은, 그 지역에서는 이전에는 드물지 않았다. - 韓国語翻訳例文
日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。
일본에서는 할 수 없는 많은 경험을 할 수 있어서, 그들은 아주 행복할 것이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。
이 5년이나 예전의 자료와 현재와는, 상당히 상황이 달라져 있는 건 아닐까요? - 韓国語翻訳例文
メールを頂きましたが内容に覚えがありません。誤送信ではないでしょうか。
메일을 받았습니다만 내용에 대한 기억이 없습니다. 잘못 보내신 것은 아닐까요? - 韓国語翻訳例文
この遊具は跡が残らないゴムを使用しているので、室内でもお使いいただけます。
이 놀이 도구는 흔적이 남지 않는 고무를 사용하고 있으므로, 실내에서도 사용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお宅にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。
당신의 집에 머문 것은 잊을 수 없는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお家にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。
당신의 집에 홈스테이한 것은 잊을 수 없는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお家にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。
당신 집에서 홈스테이를 했던 것은 잊을 수 없는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは似ていないにもかかわらず、確かに同父母から出た兄弟である。
그들은 닮지 않았음에도 불구하고, 분명 같은 부모로부터 나온 형제이다. - 韓国語翻訳例文
今夜、あなたに電話をするのは難しいかもしれないので、メールをします。
저는 오늘 밤에 당신에게 전화를 하는 것은 어려울지도 몰라서, 메일을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
断ることは出来ないので、そちらのパーティーに参加しなければなりません。
거절하지는 못해서, 그쪽의 파티에 참석해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお宅にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。
당신 댁에 홈스테이한 것은 잊을 수 없는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれが事実の場合、私はそのプールで泳ぐことが出来ない。
만약 그것이 사실일 경우, 나는 그 수영장에서 수영할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私達はいつまでもこの大切な仲間との思い出を忘れない。
우리는 언제까지라도 이 소중한 동료들과의 추억을 잊지 않는다. - 韓国語翻訳例文
顧客データを流出させてしまうなど、あってはならないことでございます。
고객 데이터를 유출해 버리는 등, 있어서는 안 되는 일입니다. - 韓国語翻訳例文
何時どこでニッチビジネスのアイディアに遭遇するかは分からない。
몇 시 어디에서 틈새 사업 아이디어에 조우할지는 모른다. - 韓国語翻訳例文
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。
수업 시간에 해 봐도 좋고, 제 자신이 고를 수 없으니 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。
수업 때 해보셔도 되고, 스스로 선택할 수 없으므로 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らが実際に働いたら、社会に適合できないでしょう。
만약 그들이 실제로 일한다면, 사회에 적합하지 못할 거예요. - 韓国語翻訳例文
自分がその職場で働くことを想像すると、楽しみで仕方ない。
나는 내가 그 직장에서 일하는 것을 상상하면, 너무 기대된다. - 韓国語翻訳例文
ハードスケジュールだったので、体調を崩さないかとても心配でした。
빡빡한 스케줄이었어서, 몸 상태가 나빠질까 봐 너무 걱정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は鈴木さんと同い年で、北海道に住んでいます。
저는 스즈키 씨와 같은 나이로 홋카이도에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すでに新しいルールは社内で適用済み
이미 새로운 규정은 사내에서 적용됨 - 韓国語翻訳例文
私の夢は大きな家に住んで良い車に乗る事です。
제 꿈은 넓은 집에 살면서 좋은 자동차를 타는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
薄商いの中で、円は対ドルで下落した。
소액 매매 중에서 엔은 달러에 대비하여 하락했다. - 韓国語翻訳例文
この敷地内では、写真撮影禁止です。
이 부지 안에서는, 사진 촬영 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
括弧内の数値はあくまで参考情報です。
괄호 안의 수치는 어디까지나 참고 정보입니다. - 韓国語翻訳例文
雨の日は洗濯物を室内で干すと良いでしょう。
비 오는 날은 세탁물을 실내에서 말리면 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
機内には10キログラムまでの手荷物を持ち込みができます。
기내에는 10킬로그램까지 수화물을 반입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
沖縄市内ではこの3箇所が有名です。
오키나와 시내에서는 이 3곳이 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
帰国後はすぐにでもボランティアなどを行いたいです。
귀국 후는 금방이라도 봉사활동 등을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それは国内および海外の工場で製造されたものです。
그것은 국내 및 해외 공장에서 제조된 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その権利は領域内ですでに宣言されている。
그 권리는 영역안에서 이미 선언되어 있다. - 韓国語翻訳例文
その映画の内容は少し難しかったですが面白かったです。
그 영화의 내용은 조금 어려웠지만 재미있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この方針で進めることに問題は無いでしょうか。
이 방침으로 진행하는 것에 문제는 없을까요? - 韓国語翻訳例文
資料は日本での治療の受診に関する案内です。
자료는 일본에서의 치료 검진에 관한 안내입니다. - 韓国語翻訳例文
帰国後はすぐにでもボランティアなどを行いたいです。
귀국 후에는 바로 자원봉사 등을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか?
그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |