意味 | 例文 |
「でっさん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 670件
あなたが今送っているサンプルのためではなく、これから送るもののためです。
당신이 지금 보내고 있는 샘플을 위해서가 아니라, 지금부터 보낼 것을 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
マシンAはある生産ロットを1時間で生産できるのに対し、マシンBは同じロットを生産するのに3時間かかる。
머신 A는 어떤 생산 로트를 1시간에 생산할 수 있는 데 반해 머신 B는 같은 로트를 생산하는 데 3시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
インターネットでは、高圧的販売から身を守るヒントをたくさん見つけることができる。
인터넷에서는 고압적 판매로부터 자신을 지키는 힌트를 많이 찾을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
3つの新しいサンプルを本日付で発送します。
세 개의 새 샘플을 오늘부로 발송합니다. - 韓国語翻訳例文
そのサンプルはいつ私たちに発送できますか?
그 샘플은 언제 우리에게 발송될 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
小学校の時から算数が苦手でした。
초등학교 때부터 산수를 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
自動車産業は日本で栄えている。
자동차 사업은 일본에서 번영하고 있다. - 韓国語翻訳例文
未収収益は決算時に日割りベースで計上される。
미수수익은 결산시에 일당 기준으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
私の義理の姉は来月出産する予定です。
우리 처형은 다음 달에 출산할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
祇園祭は日本三大祭りの一つです。
기온 마쓰리는 일본 삼대 축제 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
先日参加した1dayインターンシップはとても良い経験でした。
요전날 참가한 하루 인턴십은 아주 좋은 경험이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはどちらの日程も参加することができません。
우리는 어느 일정이라도 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
くれぐれも体調に気をつけて出産に臨んでください。
아무쪼록 몸조심해서 출산을 준비하세요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが暇なら一緒に散歩へ行きたいです。
만약 당신이 한가하면 함께 산책하러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
このままでは決算期には赤字に転落してしまいます。
이대로는 결산기에는 적자로 전락해버립니다. - 韓国語翻訳例文
次の決算期までに業績のV字回復を実現させます。
다음 결산기까지 실적의 V자 회복을 실현시킵니다. - 韓国語翻訳例文
札幌には沢山の人がツアー旅行で来る。
삿포로에는 많은 사람이 투어 여행으로 온다. - 韓国語翻訳例文
それは英語が簡単に身に付くと大絶賛です。
그것은 영어가 간단하게 익숙해진다고 대절찬입니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘は出産の準備で忙しい。
내 딸은 출산 준비로 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
そうでないと、決算が遅れてしまいます。
그렇지 않으면, 결산이 늦어져 버립니다. - 韓国語翻訳例文
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
第2段落3行目のclueは、ideaの意味に最も近いです。
제2단락 3행째의 clue는, idea의 의미에 가장 가깝습니다. - 韓国語翻訳例文
このイベントには一年生は参加必須です。
이 행사에는 1학년은 참가 필수입니다. - 韓国語翻訳例文
その工場は、コンプレッサー生産工場です。
그 공장은, 압축기 생산 공장입니다. - 韓国語翻訳例文
モン・サン・ミッシェルに行く予定です。
저는 몽생미셸에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
我々はその素材のパイロット規模での生産を始めました。
우리는 그 소재의 시험적 규모로의 생산을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
朝食にミックスサンドはどうですか?
아침 식사로 믹스 샌드위치는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
これまで何回か卓球の大会に参加しました。
저는 지금까지 몇 번 탁구 대회에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
安芸の宮島は日本三景のひとつです。
아키의 미야지마는 일본 삼경 중의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
自己破産には裁判所による免責決定が必要である。
자기 파산에는 법원의 면책 결정이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
一貫した体制で生産するのは難しい。
일관된 체제로 생산하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
私たちは参考出品と新製品をそこで展示しました。
우리는 참고 출품과 신제품을 그곳에 전시했습니다. - 韓国語翻訳例文
犬と一緒に公園を散歩するのが好きです。
저는 개와 함께 공원을 산책하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は、日本での生産は終了しました。
이 제품은, 일본에서의 생산은 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
このパートナーシップに参入したいですか?
이 파트너십에 참가하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
実験の前後でのサンプルの状況を調査しなさい。
실험 전후에서의 샘플의 상황을 조사하라. - 韓国語翻訳例文
通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。
보통 배당락일은 결산일의 3일 전이다. - 韓国語翻訳例文
沢山注文していたのは修理キットでした。
많이 주문한 것은 수리 키트였습니다. - 韓国語翻訳例文
妻は出産手当金を受けることができる。
아내는 출산 수당금을 받을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
出産費貸付制度を利用することもできますよ。
출산비 대출 제도를 이용하는 것도 가능해요. - 韓国語翻訳例文
山道を歩くのにふさわしい格好で来てください。
산길을 걷기에 알맞은 복장으로 오세요. - 韓国語翻訳例文
テニスは私のストレス発散の手段でもあります。
테니스는 제 스트레스 해소의 수단이기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日常のストレスを何かで発散しようとします。
우리는 일상의 스트레스를 무언가로 발산하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는, 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
参加者の名前はアルファベット順に並んでいます。
참여자 이름은 알파벳 순으로 정리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
三位一体の祭文は洗礼式で唱えられる。
삼위일체의 제문은 세례식에서 읽어진다. - 韓国語翻訳例文
レッスンの時間を四時から三時に変更して欲しいんですが。
레슨 시간을 4시에서 3시로 변경하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
でも、1月の発表会には必ず参加したい。
하지만, 나는 1월의 발표회에는 반드시 참가하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 굉장히 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |