意味 | 例文 |
「である」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2655件
歩きでそこまで行けますか?
걸어서 거기까지 갈 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そこまでは歩いて40分の距離です。
그곳까지는 걸어서 40분의 거리입니다. - 韓国語翻訳例文
そうですねぇ、歩くと遠いですよ。
그렇군요, 걸으면 멀어요. - 韓国語翻訳例文
その駅までは歩いて20分です。
그 역까지는 걸어서 20분입니다. - 韓国語翻訳例文
スーツケースがあるのであなたの家までタクシーで行く予定です。
여행 가방이 있어서 당신의 집까지 택시로 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
全英オープンは最も権威のあるゴルフ界のプロアマ合同参加競技である。
전영 오픈은 가장 권위 있는 골프 프로 아마추어 합동 참가 경기다. - 韓国語翻訳例文
シニアローンとは、相対的にリスクの低い、従来からある通常のローンである。
시니어론이란 상대적으로 리스크가 낮은 종래부터 있는 일반 대출이다. - 韓国語翻訳例文
日中会うこともできるし、あるいは、もしあなたに時間があるなら夜に参加してもいいよ。
낮에 만날 수도 있고, 아니면, 만약 너한테 시간이 있으면 밤에 참가해도 괜찮아. - 韓国語翻訳例文
類似会社比準法の長所は、算出結果に高い信頼性があることである。
유사회사 비준법의 장점은 산출 결과에 높은 신뢰성이 있다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
日本の個人事業主の確定申告の方式は2種類ある。白色申告と青色申告である。
일본의 개인 사업주의의 확정 신고 방식은 두 종류 있다. 백색신고와 청색신고이다. - 韓国語翻訳例文
最近では、結婚式で韓国の伝統衣装であるチョゴリを着る人たちもいる。
최근에는 결혼식에서 한국의 전통 의상인 한복을 입는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
あの朝の体験が深く広がっているようである。
그날 아침의 경험이 깊이 퍼져 있는 듯하다. - 韓国語翻訳例文
その仕事は大変なので、時間がかかることもある。
이 일은 힘드니까 시간이 걸릴 때도 있다. - 韓国語翻訳例文
染料が落ちる場合があるのでお気を付け下さい。
염료가 빠지는 경우가 있으므로 주의해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
近くに知っている店があるのでそこへ行きましょう。
가까이에 아는 가게가 있으니까 그리로 가죠. - 韓国語翻訳例文
私は韓国に興味があるので韓国語を勉強しています。
저는 한국에 관심이 있어서 한국어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
間にある道を入り、本屋の前でおろしてください。
사잇길로 들어가 책방 앞에서 내려주십시오. - 韓国語翻訳例文
これは他の文献を参考にして作り上げた本である。
이것은 다른 문헌을 참고로 해서 만든 책이다. - 韓国語翻訳例文
私は空きスペースがたくさんある場所で練習します。
저는 빈 공간이 많이 있는 장소에서 연습합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何も作業を進めていないようである。
그는 모든 작업을 진행하고 있지 않은 듯하다. - 韓国語翻訳例文
私はこの件に関して否定的である。
나는 이 건에 관해서 부정적이다. - 韓国語翻訳例文
最も一般的な支払い方法の一つが掛取引である。
가장 일반적인 지불 방법 중 하나가 외상 거래이다. - 韓国語翻訳例文
株を取得する直接の方法は、株主割り当てである。
주식을 취득하는 직접적인 방법은 주주 배정이다. - 韓国語翻訳例文
代表的な株絡み債の一つがワラント債である。
대표적인 주식 관련 사채 중 하나가 워런트채이다. - 韓国語翻訳例文
失敗した事はあるが、今では新たに対策を講じている。
실패한 적은 있지만, 지금은 새로운 대책을 강구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは小学校来の知り合いである。
그들은 초등학교 때 부터 아는 사이이다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとても支援的である、と彼は言った。
그들은 매우 지원적이다, 라고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文
このままだと地球の資源が無くなるのは確実である。
이대로라면 지구의 자원이 없어지는 것은 확실하다. - 韓国語翻訳例文
彼にそれが実行可能であるかどうかを確認した。
그에게 그것이 실행 가능한지 어떤지를 확인했다. - 韓国語翻訳例文
近年、地球温暖化は世界的な問題である。
최근, 지구 온난화는 세계적인 문제이다. - 韓国語翻訳例文
彼はみんなにとても親切であると思う。
나는 그는 모두에게 매우 친절하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
暑いので、薄い服を着る必要がある。
더우므로, 얇은 옷을 입을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
早起きができなくて困った経験がある。
나는 일찍 일어나지 못해서 곤란했던 경험이 있다. - 韓国語翻訳例文
この歌は彼女が初めて作詞した曲である。
이 노래는 그녀가 처음 작사한 곡이다. - 韓国語翻訳例文
この結果は普遍的であると考えられる。
이 결과는 보편적이라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
この研究対象者は健康な女性である。
이 연구 대상자는 건강한 여성이다. - 韓国語翻訳例文
憲法が国会に裁量権を認めているのである。
헌법이 국회에 재량권을 인정하고 있는 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその対策が不十分であることを危惧している。
우리는 그 대책이 불충분한 것을 염려하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその対策が不十分であることを恐れている。
우리는 그 대책이 불충분한 것을 두려워하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはほぼ同じくらいの学力である。
우리는 거의 비슷한 학력이다. - 韓国語翻訳例文
そこにはどれほどの天然資源があるのでしょうか。
그곳에는 어느 정도의 천연자원이 있는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
君が非常に優秀であることに私は感銘を受けた。
네가 매우 우수한 것에 나는 감명을 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼が無罪であることに納得している。
나는 그가 무죄인 것에 납득하고 있다. - 韓国語翻訳例文
未成年である以上はお酒は飲めません。
당신은 미성년인 이상 술은 마실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
東京の名所である、お台場に行ったことはありますか?
도쿄의 명소인, 오다이바에 간 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は近代音楽史上最初の作曲家である。
그는 근대 음악 사상 처음의 작곡가다. - 韓国語翻訳例文
彼らは家族の大事な一員である犬も連れてきた。
그들은 가족의 소중한 일원인 개도 데려왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の娘であるかのように感じます。
당신이 제 딸인 것처럼 느껴집니다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちが考えなければならない問題である。
그것은 우리가 생각해야 하는 문제이다. - 韓国語翻訳例文
ホビットの平均寿命は約100年である。
호빗의 평균 수명은 약 100년이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |