「であるか」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > であるかの意味・解説 > であるかに関連した韓国語例文


「であるか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1693



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 33 34 次へ>

それはその国の秩序の再構成のために欠かせないステップである

그것은 그 나라의 질서 재구성을 위하여 빼놓을 수 없는 단계이다 - 韓国語翻訳例文

その商品の価格が上昇した1つの理由は仮需要である

그 상품의 가격이 오른 1가지 이유는 가수요이다. - 韓国語翻訳例文

活版印刷の技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。

활판 기술자이기 위해서는 과거에는 전문적인 기술을 필요로 했다. - 韓国語翻訳例文

彼の演説は彼が超国家主義者であるという印象を与えた。

그의 연설은 그가 독실한 국가 주의자라는 인상을 주었다. - 韓国語翻訳例文

何か誤解があると思います。私はもっと徹底的に説明するべきでした。

뭔가 오해가 있다고 생각합니다. 저는 더 철저하게 설명했어야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

不可分債務は、当事者間の債権債務の関係のうちの一つである

불가분 채무는 당사자 간의 채권 채무 관계 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

部門別計算は原価管理や合理的な製造原価の算定に必要である

부문별 합산은 원가 관리 및 합리적인 제조 원가의 산정에 필요하다. - 韓国語翻訳例文

彼女の支援者はみな彼女が「魔女狩り」の犠牲者であると思っている。

그녀의 지원자는 전부 그녀가 「마녀사냥」의 희생자라고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

活版印刷の技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。

활판 인쇄 기술자이기 위해서는 과거에는 전문적인 기술을 필요로 했다. - 韓国語翻訳例文

確実にチェックされたかを把握するための記録的なものである

확실히 체크됐는지를 파악하기 위한 기록적인 것이다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの商談において、もう少し価格交渉が可能である

우리는 이 상담에 있어서, 좀 더 가격 협상이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

彼らは考え方に相違があるため、まだ意見を統一することができていません。

그들은 사고방식에 차이가 있어서, 아직 의견을 통일하지 못하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私が彼のことを調べていると、彼が歌手でもあることを知りました。

제가 그를 알아보자, 그가 가수이기도 한 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

そのためには、それぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である

그러기 위해서는, 각 나라의 문화나 관습을 이해하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

その形は海岸によく置いてあるテトラポットに似たような形ですね。

그 모양은 해안에 놓여 있는 테트라포드와 비슷한 모양이네요. - 韓国語翻訳例文

彼が我々を訪問するのはいつも明らかに無目的である

그가 우리를 방문하는 것은 언제나 분명히 아무런 목적이 없다. - 韓国語翻訳例文

有関節の特徴のあるその機器は物を容易につかむことができる。

유관절의 특징이 있는 그 기기는 물건을 쉽게 잡을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

人間は、環境の変化に対して、一定の範囲内で適応する力がある

인간은, 환경의 변화에 대해, 일정한 범위에서 적응하는 힘이 있다. - 韓国語翻訳例文

スタートアップ期の企業は通常赤字を抱えているものである

신생기업은 보통 적자를 안고 있다. - 韓国語翻訳例文

常に変革マインドを持ち、柔軟で活力ある企業風土を確立します。

항상 변혁 마인드를 갖고, 유연하고 활력 있는 기업 풍토를 확립합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は純文学しか読まず、文学趣味を気取った女性である

그녀는 순수문학밖에 읽지 않고, 문학 취미를 잘난 체하는 여성이다. - 韓国語翻訳例文

私の家はゆるやかな坂の途中にあるので浸水の心配はありません。

우리 집은 완만한 언덕 중간에 있어서 침수 걱정은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

新しい憲法は反民主主義的であるとして各方面から非難を受けている。

새로운 헌법은 반민주주의적이라고 각 방면에서부터 비난을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らの技術は非常に高度であり、しかもスピードとパワーがある

그들의 기술은 매우 고도이고, 게다가 스피드와 파워가 있다. - 韓国語翻訳例文

近頃ではお年寄りに向けた、良い技術情報サイトがいくつかある

최근에는 노인을 위한 좋은 기술 정보 사이트가 몇개 있다. - 韓国語翻訳例文

今回ご連絡させて頂いたのは、相談したいことがあるからです。

이번에 연락드린 것은, 의논하고 싶은 것이 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

心配しなくても大丈夫です。ある程度時間が経てば何とかなります。

걱정하지 않으셔도 괜찮습니다. 어느 정도 시간이 지나면 어떻게든 됩니다. - 韓国語翻訳例文

或いは潜在化している不具合発生の芽をチェックシートを用いて確認し、探し、改善することである

혹은 잠재화된 불량 발생의 싹을 체크 시트를 이용해 확인하고, 찾고, 개선하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

小切手や郵便為替では徴収が可能であるが、現金では徴収することができないということか。

수표나 우표환으로는 징수가 가능하지만, 현금으로는 징수할 수 없다는 것인가. - 韓国語翻訳例文

ある程度の外国為替変動リスクを許容できるのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つである

어느 정도의 외국 환율 변동 위험을 허용할 수 있다면 이율이 비싼 달러 채권 투자도 선택 사항의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである

오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

今日中に決めて、Carol に電話して何かいい案があるか確認してみるわ。

오늘 안으로 정해서, Carol에게 전화해서 뭔가 좋은 안이 있는지 확인해 볼게. - 韓国語翻訳例文

既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種がある

이미 재고 과다임에도 불구하고, 재고가 늘고 있는 기종이 있다. - 韓国語翻訳例文

現行の世界的経済情勢により、ヒストリカルボラティリティは企業の株価を予測できることもあるし、できないこともある

현행 세계적 경제 정세에 의한, 역사적 휘발성은 기업의 주가를 예측 가능한 경우도 있고, 못하는 경우도 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は伝い歩きが出来ます。

그녀는 무언가를 집고 걸음마를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は人間的には確かに多少の欠点はあるが、なんといっても当代第一級の音楽家であることは、誰も否定できない。

그는 인간적으로는 확실히 다소 결점은 있지만, 뭐니뭐니해도 당대 최고의 음악가임은, 누구도 부정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

ここからその公園まで歩いて何分ですか。

여기부터 그 공원까지 걸어서 몇 분 걸립니까? - 韓国語翻訳例文

ここから市役所までは遠いですが、歩きますか?

여기서 시청까지는 먼데, 걸으실래요? - 韓国語翻訳例文

ここからかなり遠いので、歩いていくのは無理ですよ。

여기부터 꽤 멀기 때문에, 걸어서 가는 것은 무리입니다. - 韓国語翻訳例文

マニュアルの細かいところまでしっかり読んで下さい。

매뉴얼의 세세한 부분까지 확실히 읽어주세요. - 韓国語翻訳例文

部署ごとにある程度の決裁権があり、スピーディな行動が可能です。

부서마다 어느 정도의 결재권이 있어, 빠른 행동이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

コストパーサウザンドは、メディアの有効性を評価するひとつの方法である

코스트퍼사우전드는 언론의 유효성을 평가하는 하나의 방법이다. - 韓国語翻訳例文

デッドマンは地中に埋められアンカーの役をするブロックや材木である

데드맨은 땅속에 묻혀 앵커의 역할을 하는 블록이나 재목이다. - 韓国語翻訳例文

ここからそこまでは歩いてどのくらいかかりますか。

이곳에서 그곳까지는 걸어서 어느 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文

ここからその駅まで歩いてどのくらいかかりますか。

여기서 그 역까지 걸어서 얼마나 걸립니까? - 韓国語翻訳例文

ここから駅まで歩くと何分くらいかかりますか?

여기에서 역까지 걷는데 몇 분 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文

生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。

살아 있는 한, 후회하지 않게 솔직하게 매일을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

職場教育では、どこに危険があるのか教えていることが大切だ。

직장 교육에서는, 어디에 위험이 있는지 가르치는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

下値支持線はより安値な点の下に描かれた水平な線である

지지선은 저가의 점의 더 아래에 그려진 수평한 선이다. - 韓国語翻訳例文

会社四季報とは、投資家のための四半期ごとの企業情報誌である

회사 사계보는 투자가를 위한 4분기마다의 기업 정보지이다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 33 34 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS