意味 | 例文 |
「てま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29897件
このコミュニティには、すでに登録しています。
이 커뮤니티는, 이미 등록되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその日は既に予定が入っています。
우리는 그날은 이미 예정이 들어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
恒例の奉仕作業は日程が5月に変更されています。
항례의 봉사 작업은 일정이 5월로 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
官公庁の文書の英訳なども手がけています、
관공청 문서의 영어 번역 등도 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの今日の予定は空いていますか。
당신의 오늘 예정은 비어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いろんな場所でたくさんの写真展を開催しています。
당신은 여러 곳에서 많은 사진전을 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その材料には最も多くの鉄が含まれている。
그 재료에는 가장 많은 철이 포함돼있다. - 韓国語翻訳例文
その案は現実的であると考えています。
그 안은 현실적이라고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
宿題をするの手伝ってもらえませんか。
숙제하는 것을 도와주시지 않겠습니까. - 韓国語翻訳例文
彼はテニスがとても上手で憧れます。
그는 테니스를 정말 잘해서 동경합니다. - 韓国語翻訳例文
出荷時のデータは別紙にて提出いたします。
출하 시의 데이터는 별지로 제출합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは二人ともテニス部に所属していました。
그들은 두 사람 모두 테니스부에 소속하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお手数を掛けさせてすみません。
저는 당신에게 수고를 끼쳐 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
その点については今日の会議で決めることにしましょう。
그 점에 대해서는 오늘 회의에서 정하기로 합시다. - 韓国語翻訳例文
彼女はネガティブで不器用で、そしてよく失敗をします。
그녀는 부정적이고 손재주가 없고, 그리고 자주 실패합니다. - 韓国語翻訳例文
本製品はインテリアとしても楽しめます。
본 제품은 실내장식으로서도 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夜遅くまで営業している店舗もある。
밤늦게까지 영업하고 있는 점포도 있다. - 韓国語翻訳例文
家に帰ってからも宿題をしたりテスト勉強をしました。
저는 집에 돌아가서도 숙제를 하거나 시험공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのように現実的なことを考えてしまう。
나는 그렇게 현실적인 것을 생각해 버린다. - 韓国語翻訳例文
先生はトピックを提示してくれましたか?
선생님은 토픽을 제시해 주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは要件を聞かせてもらえれば提案します。
우리는 요건을 들을 수 있다면 제안합니다. - 韓国語翻訳例文
文書のリストを作成し、そしてそれを提出します。
저는, 문서 목록을 작성하고, 그리고 그것을 제출합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは事実に基づいて的確な考察をします。
당신은 사실을 바탕으로 정확한 고찰을 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなた宛に届いた品物を保管しています。
저는 당신 앞에 도착한 물건을 보관하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本を発つまでの予定を教えて下さい。
당신이 일본을 떠나기 전까지의 일정을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
今年の手帳は20%引きのセールになっています。
올해의 수첩은 20% 할인을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ファッションがとても素敵だと思います。
당신의 패션은 정말 멋지다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この飲食店は私が経営しています。
이 음식점은 제가 경영하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この飲食店は当社が経営しています。
이 음식점은 당사가 경영하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのパスワードを露呈させてしまうけど。
당신의 비밀번호를 드러내 버리지만. - 韓国語翻訳例文
月曜日見た、テレビ番組を覚えていますか?
월요일에 본, 텔레비전 프로그램을 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この製品の取り扱い上の注意点を理解していますか?
이 제품의 취급상 주의점을 이해하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
勝手なルールを付け加えられて、不利な状況になりました。
제멋대로인 규칙이 덧붙여져, 불리한 상황이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
添付の資料にも追記していますのでご確認ください。
첨부 자료에도 추가하고 있으므로 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
早く夏休みの課題を提出しなくてはなりません。
당신은 빨리 여름 방학 과제를 제출해야 합니다 - 韓国語翻訳例文
私の先生が適当な人材を知っているかもしれません。
우리 선생님이 적당한 인재를 알고 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
定員になり次第募集を締め切らせていただきます。
정원이 되는대로 모집을 마감하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
しばらくの間彼と代理店経営について話しました。
저는 한동안 그와 대리점 경영에 대해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげでとても素敵な時間が過ごせました。
당신 덕분에 저는 정말 멋진 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
あまり使われていないので、量産は未定です。
많이 쓰이지 않으므로, 대량생산은 미정입니다. - 韓国語翻訳例文
納期を早くするための対策案も提案しています。
납기를 빨리 하기 위한 방안도 제안하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは手詰まり型事業から抜け出そうと努力している。
그들은 교착 상태의 사업에서 빠져나가려고 노력하고 있다. - 韓国語翻訳例文
貯金ができたら運転免許を取ろうと考えています。
저축을 하면 운전면허를 따려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
楽しんだり、気分転換したりする時間があまりとれていない。
즐기거나, 기분 전환하는 시간이 그다지 많지 않다. - 韓国語翻訳例文
あなたに講演を依頼するために、この手紙を書いています。
저는 당신에게 강연을 의뢰하기 위해서, 이 편지를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
データは、一定の規則に基づいて解析されます。
데이터는, 일정의 규칙에 근거하여 해석됩니다. - 韓国語翻訳例文
当店をご利用いただけることを願っております。
우리 가게를 이용해 주시기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、ジョンにそれを手伝ってもらいましたか。
당신은 어제, 존이 그것을 도와줬습니까? - 韓国語翻訳例文
その書類の提出が遅れてすいません。
저는 그 서류의 제출이 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それについて訂正の必要はありますか?
저는 그것에 대해서 정정할 필요는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |